Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

जो लोग परोक्ष में रहते हुए अपने रब से डरते हैं, उन के लिए क्षमा और बड़ा बदला है

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

جولوگ بن دیکھے اپنے رب سے ڈرتے ہیں یقینااُن کے لیے بخشش اور بڑا اجر ہے۔

By Amin Ahsan Islahi

بیشک جو اپنے رب سے ڈرتے ہیں غےب میں رہتے ، ان کیلئے مغفرت اور ایک بہت بڑا اجر ہے ۔

By Hussain Najfi

بےشک جو لوگ اپنے پروردگار سے اَن دیکھے ڈرتے ہیں ان کیلئے مغفرت ہے اور بڑا اجر و ثواب ہے ۔

By Moudoodi

جو لوگ بے دیکھے اپنے رب سے ڈرتے ہیں18 ، یقینا ان کے لیے مغفرت ہے اور بڑا اجر19 ۔

By Mufti Naeem

بلاشبہ جو لوگ بِن دیکھے اپنے رب سے ڈرتے ہیں ان کے لیے مغفرت اور بڑا اجر ہے

By Mufti Taqi Usmani

۔ ( اس کے برخلاف ) جو لوگ بن دیکھے اپنے پروردگار سے ڈرتے ہیں ، ان کے لیے بیشک مغفرت اور بڑا اجر ہے ۔

By Noor ul Amin

جولوگ بن دیکھے اپنے رب سے ڈرتے رہے ان کے لئے مغفرت اور بہت بڑا اجر ہے

By Kanzul Eman

بیشک جو بےدیکھے اپنے رب سے ڈرتے ہیں ( ف۲۰ ) ان کے لیے بخشش اور بڑا ثواب ہے ( ف۲۱ )

By Tahir ul Qadri

بے شک جو لوگ بن دیکھے اپنے رب سے ڈرتے ہیں ان کے لئے بخشش اور بڑا اَجر ہے