Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

जिन लोगों ने अपने रब के साथ कुफ़्र किया उन के लिए जहन्नम की यातना है और वह बहुत ही बुरा ठिकाना है

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

اورجن لوگوں نے اپنے رب کے ساتھ کفرکیاہے،اُن کے لیے جہنم کاعذاب ہے اور وہ بہت بُرا ٹھکانہ ہے

By Amin Ahsan Islahi

اور جنہوں نے اپنے رب کا کفر کیا ، ان کیلئے جہنم کا عذاب ہے اور وہ کیا ہی بُرا ٹھکانا ہے ۔

By Hussain Najfi

اور جن لوگوں نے اپنے پروردگار کا کفر ( انکار ) کیا ان کے لئے جہنم کا عذاب ہے اور وہ بہت ہی برا ٹھکانا ہے ۔

By Moudoodi

جن لوگوں نے اپنے رب سے کفر12 کیا ہے ان کے لیے جہنم کا عذاب ہے اور وہ بہت ہی برا ٹھکانا ہے ۔

By Mufti Naeem

اور ان لوگوں کے لیے ، جنہوں نے اپنے رب کا انکار کیا ، جہنم کا عذاب ہے اور وہ بہت ہی برا ٹھکانا ہے

By Mufti Taqi Usmani

اور جن لوگوں نے اپنے پروردگار سے کفر کا معاملہ کیا ہے ، ان کے لیے جہنم کا عذاب ہے ، اور وہ بہت برا ٹھکانا ہے ۔

By Noor ul Amin

اور جن لوگوں نے اپنے رب کا انکار کیا ، ان کے لئے جہنم کاعذاب ہے اور وہ براٹھکانہ ہے

By Kanzul Eman

اور جنہوں نے اپنے رب کے ساتھ کفر کیا ( ف۱٤ ) ان کے لیے جہنم کا عذاب ہے ، اور کیا ہی برا انجام ،

By Tahir ul Qadri

اور ایسے لوگوں کے لئے جنہوں نے اپنے رب کا اِنکار کیا دوزخ کا عذاب ہے ، اور وہ کیا ہی برا ٹھکانا ہے