जब उसे हमारी आयतें सुनाई जाती हैं तो कहता है, "ये तो पहले लोगों की कहानियाँ हैं!"
جب ہماری آیات اُس پرپڑھی جاتی ہیں تو کہتا ہے پہلوں کی کہانیاں ہیں۔
جب اس کو ہماری آیتیں پڑھ کر سنائی جاتی ہیں تو کہتا ہے: یہ تو اگلوں کے فسانے ہیں ۔
جب اس کو ہماری آیتیں پڑھ کر سنائی جاتی ہیں تو وہ کہتا ہے کہ یہ تو اگلے لوگوں کے افسانے ہیں ۔
جب ہماری آیات اس کو سنائی جاتی ہیں تو کہتا ہے یہ تو اگلے وقتوں کے افسانے ہیں ۔
جب اس پر ہماری آیات تلاوت کی جاتی ہیں کہتا ہے: یہ پہلے والوں کے بے اصل قصے ہیں
جب اس کے سامنے ہماری آیتیں پڑھ کر سنائی جاتی ہیں تو وہ کہتا ہے کہ یہ پچھلے لوگوں کی کہانیاں ہیں ۔
جب اس پر ہماری آ یات پڑھی جاتی ہیں تو کہتا ہے کہ ’’یہ پہلے لوگوں کے قصے ہیں ‘‘
جب اس پر ہماری آیتیں پڑھی جائیں ( ف۱۵ ) کہتا ہے کہ اگلوں کی کہانیاں ہیں ( ف۱٦ )
جب اس پر ہماری آیتیں تلاوت کی جائیں ( تو ) کہتا ہے: یہ ( تو ) پہلے لوگوں کے اَفسانے ہیں