Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

अभी वे सो ही रहे थे कि तुम्हारे रब की ओर से गर्दिश का एक झोंका आया

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

چنانچہ تیرے رب کی طرف سے ایک اچانک عذاب پھر گیاحالانکہ وہ سو رہے تھے۔

By Amin Ahsan Islahi

تو ابھی وہ سوئے پڑے ہی تھے کہ اس پر تیرے رب کی طرف سے گردش کا ایک جھونکا آیا ۔

By Hussain Najfi

پھر ( راتوں رات ) جب کہ وہ لوگ ابھی سوئے ہوئے تھے آپ ( ص ) کے پروردگار کی طرف سے ایک آفت چکر لگا گئی ۔

By Moudoodi

رات کو وہ سوئے پڑے تھے کہ تمہارے رب کی طرف سے ایک بلا اس باغ پر پھر گئی

By Mufti Naeem

پس اس ( باغ ) پر آپ کے رب کی طرف سے ایک پھرنے والا ( بگولا ) پھرگیا ، اس حال میں کہ وہ سو رہے تھے

By Mufti Taqi Usmani

پھر ہوا یہ کہ جس وقت وہ سو رہے تھے ، اس وقت تمہارے پروردگار کی طرف سے ایک بلا اس باغ پر پھرا لگا گئی ۔

By Noor ul Amin

پھرآپ کے رب کی طرف سے ایک آفت اس پر پھرگئی اور وہ سوئے ہو ئے تھے

By Kanzul Eman

تو اس پر ( ف۲۲ ) تیرے رب کی طرف سے ایک پھیری کرنے والا پھیرا کر گیا ( ف۲۳ ) اور وہ سوتے تھے ،

By Tahir ul Qadri

پس آپ کے رب کی جانب سے ایک پھرنے والا ( عذاب رات ہی رات میں ) اس ( باغ ) پر پھر گیا اور وہ سوتے ہی رہے