Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

अल्लाह ने उसको सात रात और आठ दिन तक उन्मूलन के उद्देश्य से उन पर लगाए रखा। तो लोगों को तुम देखते कि वे उस में पछाड़े हुए ऐसे पड़े हैं मानो वे खजूर के जर्जर तने हों

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

اس نے اسے سات راتیں اورآٹھ دن ان پرجڑکاٹ دینے کے لیے مسلسل چلائے رکھا، سو آپ دیکھیں گے وہ اس طرح پچھاڑے گئے گویاگری ہوئی کھجورکے کھوکھلے تنے ہیں۔

By Amin Ahsan Islahi

اس کو اللہ نے سات رات اور آٹھ دن ان کی بیخ کنی کیلئے ان پر مسلط رکھا ۔ تو تم دیکھتے کہ وہ وہاںٗ اس طرح پچھاڑے پڑے ہیں گویا کہ کھجوروں کے کوکھلے تنے ہوں ۔

By Hussain Najfi

اللہ نے اسے مسلسل سات رات اور آٹھ دن تک ان پر مسلط رکھا تم ( اگر وہاں ہوتے تو ) دیکھتے کہ وہ اس طرح گرے پڑے ہیں کہ گویا وہ کھجور کے کھوکھلے تنے ہیں ۔

By Moudoodi

اللہ تعالی نے اس کو مسلسل سات رات اور آٹھ دن ان پر مسلط رکھا ۔ ﴿تم وہاں ہوتے تو﴾ دیکھتے کہ وہاں اس طرح پچھڑے پڑے ہیں جیسے وہ کھجور کے بوسیدہ تنے ہوں ۔

By Mufti Naeem

اللہ ( تعالیٰ ) نے اس ( ہوا ) کو ان پر مسلسل سات راتیں اور آٹھ دن مسلط کیے رکھا ، ، پس ( اے مخاطب ) تو ( پوری ) قوم کو اس میں اس طرح گرا ہوا دیکھتا گویا کہ وہ کھجور کے کھوکھلے تنے ہوں

By Mufti Taqi Usmani

جسے اللہ نے ان پر سات رات اور آٹھ دن لگاتار مسلط رکھا ۔ ( ٣ ) چنانچہ تم ( اگر وہاں ہوتے تو ) دیکھتے کہ وہ لوگ وہاں کھجور کے کھوکھلے تنوں کی طرح پچھاڑے ہوئے پڑے تھے ۔ ( ٤ )

By Noor ul Amin

اللہ تعالیٰ نے اس آندھی کو ان پر متواتر سات راتیں اور آٹھ دن مسلط کئے رکھا ( آپ وہاں ہوتے تو ) دیکھتے کہ وہاں کے لوگ یوں ( چاروں شانے ) چت گرے پڑے ہیں جیسے وہ کھجوروں کے کھوکھلے تنے ہوں

By Kanzul Eman

وہ ان پر قوت سے لگادی سات راتیں اور آٹھ دن ( ف٦ ) لگاتار تو ان لوگوں کو ان میں ( ف۷ ) دیکھو بچھڑے ہوئے ( ف۸ ) گویا وہ کھجور کے ڈھنڈ ( سوکھے تنے ) ہیں گرے ہوئے ،

By Tahir ul Qadri

اللہ نے اس ( آندھی ) کو ان پر مسلسل سات راتیں اور آٹھ دن مسلّط رکھا ، سو تُو ان لوگوں کو اس ( عرصہ ) میں ( اس طرح ) مرے پڑے دیکھتا ( تو یوں لگتا ) گویا وہ کھجور کے گرے ہوئے درختوں کی کھوکھلی جڑیں ہیں