और हमने मूसा की तरफ़ हुक्म भेजा कि अपना असा डाल दो तो वह अचानक निगलने लगा उसको जो उन्होंने घड़ा था।
اورہم نے موسیٰ کو وحی کی کہ اپنا عصا پھینک دو،تواچانک وہ نگلنے لگاجووہ جھوٹ گھڑرہے تھے۔
اور ہم نے موسیٰ کو وحی کی کہ تم اپنی لٹھیا ڈال دو تو وہ دفعۃً نگلنے لگی اس کو جو وہ گھڑتے تھے ۔
ہم نے موسیٰ کو وحی کی کہ اپنا عصا پھینکو ۔ تو یکایک وہ ( اژدھا بن کر ) ان کے طلسموں ( جادو کے جھوٹے سانپوں ) کو نگلنے لگا ۔
ہم نے موسیٰ کو اشارہ کیا کہ پھینک اپنا عصا ۔ اس کا پھینکنا تھا کہ آن کی آن میں وہ ان کے اس جھوٹے طلسم کو نگلتا چلا گیا ۔ 90
اور ہم نے موسیٰ ( علیہ السلام ) کی طرف وحی بھیجی کہ آپ اپنا عصا ڈال دیجیے پس اچانک اس نے جادوگروں کی بنائی ہوئی چیزوں کو نگلنا شروع کر دیا
اور ہم نے موسیٰ کو وحی کے ذریعے حکم دیا کہ تم اپنی لاٹھی ڈال دو ۔ بس پھر کیا تھا ، اس نے دیکھتے ہی دیکھتے وہ ساری چیزیں نگلنی شروع کردیں جو انہوں نے جھوٹ موٹ بنائی تھیں
ہم نے موسیٰ کی طرف وحی کی کہ ’’اب تو ( بھی ) لاٹھی ( زمین پر ) ڈال دے‘‘ ( لاٹھی اژدھا بن کر ) فوراً ہی جادوگروں کے جھوٹ کو نگل گئیں
اور ہم نے موسیٰ کو وحی فرمائی کہ اپنا عصا ڈال تو ناگاہ ان کی بناوٹوں کو نگلنے لگا ( ف۲۱٦ )
اور ہم نے موسٰی ( علیہ السلام ) کی طرف وحی فرمائی کہ ( اب ) آپ اپنا عصا ( زمین پر ) ڈال دیں تو وہ فوراً ان چیزوں کو نگلنے لگا جو انہوں نے فریب کاری سے وضع کر رکھی تھیں