Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

इबलीस ने कहा कि तू मुझे उस दिन तक के लिए मोहलत दे जबकि सब लोग उठाए जाएंगे।

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

ابلیس نے کہا: ’’مجھے اُس دن تک کی مہلت دیں جب وہ اُٹھائے جائیں گے۔‘‘

By Amin Ahsan Islahi

بولا: اس دن تک کیلئے تو مجھے مہلت دے دے ، جس دن لوگ اٹھائے جائیں گے ۔

By Hussain Najfi

کہا ۔ مجھے اس دن تک مہلت دے جب سب لوگ دوبارہ اٹھائے جائیں گے ۔

By Moudoodi

بولا ، مجھے اس دن تک مہلت دے جب کہ یہ سب دوبارہ اٹھائے جائیں گے ۔

By Mufti Naeem

کہنے لگا جس دن لوگ ( قبروں سے ) اٹھائے جائیں گے اس دن تک مجھے مہلت دیدیں

By Mufti Taqi Usmani

اس نے کہا : مجھے اس دن تک ( زندہ رہنے کی ) مہلت دیدے جس دن لوگوں کو قبروں سے زندہ کر کے اٹھایا جائے گا ۔

By Noor ul Amin

ابلیس کہنے لگا:’’اچھا پھرمجھے یوم حشرتک مہلت دے‘‘

By Kanzul Eman

بولا مجھے فرصت دے اس دن تک کہ لوگ اٹھائے جائیں ،

By Tahir ul Qadri

اس نے کہا: مجھے اس دن تک ( زندگی کی ) مہلت دے جس دن لوگ ( قبروں سے ) اٹھائے جائیں گے