Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

या क्या बस्ती वाले इससे बे-ख़ौफ़ हो गए हैं कि उन पर हमारा अज़ाब आ पहुँचे दिन चढ़े जब वे खेलते हों।

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

اورکیا بستیوں والے بے خوف ہوگئے کہ اُن پردن چڑھے ہمارا عذاب آجائے اوروہ کھیل رہے ہوں؟

By Amin Ahsan Islahi

اور کیا بستیوں والے نچنت رہ سکے اس بات سے کہ ان پر آ دھمکے ہمارا عذاب دن دہاڑے اور وہ کھیل کود میں ہوں ۔

By Hussain Najfi

یا کیا بستیوں والے اس سے بے خوف ہوگئے ہیں کہ ان پر ہمارا عذاب دن چڑھے ( چاشت کے وقت ) آجائے جبکہ وہ کھیل کود رہے ہوں؟

By Moudoodi

یا انہیں اطمینان ہوگیا ہے کہ ہمارا مضبوط ہاتھ کبھی یکایک ان پر دن کے وقت نہ پڑے گا جب کہ وہ کھیل رہے ہوں؟

By Mufti Naeem

یا کیا بستیوں والے اس بات سے اطمینان سے ہمیں کہ ہمارا عذاب ان پر دن چڑھے اس حال میں آجائے کہ وہ کھیل کودمیں مشغول ہوں ۔

By Mufti Taqi Usmani

اور کیا ان بستیوں کے لوگوں کو اس بات کا ( بھی ) کوئی ڈر نہیں ہے کہ ہمارا عذاب ان پر کبھی دن چڑھے آجائے جب وہ کھیل کود میں لگے ہوئے ہوں؟

By Noor ul Amin

یا وہ اس سے بے خوف ہوگئے ہیں کہ چاشت کے وقت ان پر ہماراعذاب آئے اور وہ کھیل رہے ہوں

By Kanzul Eman

یا بستیوں والے نہیں ڈرتے کہ ان پر ہمارا عذاب دن چڑھے آئے جب وہ کھیل رہے ہوں ( ف۱۸۸ )

By Tahir ul Qadri

یا بستیوں کے باشندے ا س بات سے بے خوف ہیں کہ ان پر ہمارا عذاب ( پھر ) دن چڑھے آجائے اس حال میں کہ ( وہ دنیا میں مدہوش ہوکر ) کھیل رہے ہوں؟