Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

एक माँगने वाले ने घटित होने वाली यातना माँगी,

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

سوال کرنے والے نے واقع ہونے والے عذاب کاسوال کیاہے۔

By Amin Ahsan Islahi

جلدی مچائی جلدی مچانے والے نے واقع ہونے والے عذاب کی

By Hussain Najfi

ایک سوال کرنے والے نے اس عذاب کا سوال کیا ۔

By Moudoodi

مانگنے والےنے عذاب مانگا ہے1 ، ﴿وہ عذاب﴾ جو ضرور واقع ہونے والا ہے ،

By Mufti Naeem

ایک پوچھنے والے نے ایسے عذاب کا سوال کیا جو آکر رہے گا ۔

By Mufti Taqi Usmani

ایک مانگنے والے نے وہ عذاب مانگا ہے

By Noor ul Amin

ایک سوال کرنے والے نے اس عذاب کے جلدآنے کاسوال کیا ہےجو واقع ہوکے رہیگا

By Kanzul Eman

ایک مانگنے والا وہ عذاب مانگتا ہے ،

By Tahir ul Qadri

ایک سائل نے ایسا عذاب طلب کیا جو واقع ہونے والا ہے