Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

कि अल्लाह की बन्दगी करो और उस का डर रखो और मेरी आज्ञा मानो।-

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

کہ تم اﷲ تعالیٰ کی عبادت کرواوراُس سے ڈرواورمیری اطاعت کرو۔

By Amin Ahsan Islahi

کہ اللہ کی بندگی کرو اور اس کی حدود کی پابندی کرو اور میری بات مانو ۔

By Hussain Najfi

کہ تم ( صرف ) اللہ کی عبادت کرو اور اس ( کی مخالفت ) سے ڈرو اور میری اطاعت کرو ۔

By Moudoodi

﴿ تم کو آگاہ کرتا ہوں﴾ کہ اللہ کی بندگی کرو اور اس سے ڈرو اور میری اطاعت کرو2 ،

By Mufti Naeem

کہ تم اللہ ( تعالیٰ ) کی عبادت کرو اور اس سے ڈرتے رہو اور میری فرماں برداری کرو ۔

By Mufti Taqi Usmani

کہ اللہ کی عبادت کرو ، اور اس سے ڈرو ، اور میرا کہنا مانو ۔

By Noor ul Amin

کہ تم اللہ تعالیٰ کی عبادت کرو ، اس سے ڈرو اور میری اطاعت کرو

By Kanzul Eman

کہ اللہ کی بندگی کرو ( ف۳ ) اور اس سے ڈرو ( ف٤ ) اور میرا حکم مانو ،

By Tahir ul Qadri

کہ تم اﷲ کی عبادت کرو اور اُس سے ڈرو اور میری اِطاعت کرو