"और जब भी मैंने उन्हें बुलाया, ताकि तू उन्हें क्षमा कर दे, तो उन्होंने अपने कानों में अपनी उँगलियाँ दे लीं और अपने कपड़ो से स्वयं को ढाँक लिया और अपनी हठ पर अड़ गए और बड़ा ही घमंड किया
اوریقیناجب بھی میں نے دعوت دی اُن کوتاکہ تواُن کومعاف کردے تواُنہوں نے اپنے کانوں میں اُنگلیاں ڈال لیں اور انہوں نے اپنے کپڑے اوڑھ لیے اورضدپراَڑگئے اورتکبرکیا،بڑا تکبرکرنا۔
اور میں نے جب جب ان کو ( توبہ کی ) دعوت دی کہ تو ان کو بخشے تو انہوں نے اپنی انگلیاں اپنے کانوں میں ٹھونس لیں اور اپنی چادریں اپنے اوپر لپیٹ لیں اور اپنی ضد پر اڑ گئے اور نہایت گھمنڈ کا اظہار کیا ۔
اور میں نے جب بھی انہیں دعوت دی کہ ( وہ اس لائق ہوں کہ ) تو انہیں بخش دے تو انہوں نے اپنی انگلیاں اپنے کانوں میں ٹھونس لیں اور اپنے کپڑے اپنے اوپر لپیٹ لئے اور ( اپنی روش پر ) اڑے رہے اور بڑا تکبر کرتے رہے ۔
اور جب بھی میں نے ان کو بلایا تاکہ تو انہیں معاف کر دے9 ، انہوں نے کانوں میں انگلیاں ٹھونس لیں اور اپنے کپڑوں سے منہ ڈھانک لیے10 اور اپنی روش پر اڑ گئے اور بڑا تکبر کیا11 ۔
اور بے شک میں نے جب بھی انہیں بلایا تاکہ آپ ان کی بخشش فرمادیں ، انہوں نے اپنی انگلیاں اپنے کانوں میں دے دیں اور انہوں نے اپنے کپڑے سمیٹ لیے اور انہوں نے ہٹ دھرمی کی اور انہوں نے بڑا بن کر تکبر کیا
اور میں نے جب بھی انہیں دعوت دی ، تاكہ آپ ان كی مغفرت فرمائیں ، تو انہوں نے اپنی انگلیاں اپنے كانوں میں دے لیں ، اپنے كپڑے اپنے اوپر لپیٹ لیے ، اپنی بات پر اڑے رہے ، اور تكبر ہی تكبر كا مظاہرہ كرتے رہے ۔
اور میں نے جب بھی انہیں بلایاتاکہ توانہیں معاف کردے توانہوں نے اپنے کانوں میں انگلیاں ڈال لیں اور اپنے کپڑے ( اپنے منہ پر ) اوڑھ لئے اپنی روش پر اڑگئے اور تکبر کی انتہاکر دی
اور میں نے جتنی بار انہیں بلایا ( ف۱۲ ) کہ تو ان کو بخشے انہوں نے اپنے کانوں میں انگلیاں دے لیں ( ف۱۳ ) اور اپنے کپڑے اوڑھ لیے ( ف۱٤ ) اور ہٹ کی ( ف۱۵ ) اور بڑا غرور کیا ( ف۱٦ )
اور میں نے جب ( بھی ) اُنہیں ( ایمان کی طرف ) بلایا تاکہ تو انہیں بخش دے تو انہوں نے اپنی انگلیاں اپنے کانوں میں دے لیں اور اپنے اوپر اپنے کپڑے لپیٹ لئے اور ( کفر پر ) ہٹ دھرمی کی اور شدید تکبر کیا