Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

और वह समझ लेगा कि वह जुदाई (का समय) है

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

اوروہ یقین کرے گاکہ یقیناًاب جدائی کا وقت ہے۔

By Amin Ahsan Islahi

اور وہ گمان کرے گا کہ بس وقت چل چلاؤ کا ہے ۔

By Hussain Najfi

اور وہ سمجھ لے گا کہ اب ( دنیا سے ) جدائی کا وقت ہے ۔

By Moudoodi

اور آدمی سمجھ لے گا کہ یہ دنیا سے جدائی کا وقت ہے ،

By Mufti Naeem

اور وہ ( مرنے والا ) یقین کرے گا کہ یہ جدائی ( کی گھڑی ) ہے

By Mufti Taqi Usmani

اور انسان سمجھ جائے گا کہ جدائی کا وقت آگیا ۔

By Noor ul Amin

اور مرنے والوں کو یقین ہو جاتا ہے کہ یہ اس کی جدائی کاوقت ہے

By Kanzul Eman

سمجھ لے گا کہ یہ جدائی کی گھڑی ہے ( ف۲۷ )

By Tahir ul Qadri

اور ( جان دینے والا ) سمجھ لے کہ ( اب سب سے ) جدائی ہے