Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

हम ने उन्हें पैदा किया और उन के जोड़-बन्द मज़बूत किेए और हम जब चाहे उन जैसों को पूर्णतः बदल दें

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

ہم ہی نے اُنہیں پیدا کیاہے اورہم ہی نے اُن کے جوڑبندمضبوط باندھے ہیں اورہم جب چاہیں گے بدل کران جیسے لوگ لے آئیں گے،بدل کرلانا

By Amin Ahsan Islahi

ہم ہی نے ان کو پیدا کیا اور ان کے جوڑ بند مضبوط کیے اور جب ہم چاہیں گے ٹھیک ٹھیک انہی کے مانند بدل دیں گے ۔

By Hussain Najfi

بےشک ہم نے ان کو پیدا کیا ہے اور ہم نے ہی ان کے جوڑ بند مضبوط کئے ہیں اور ہم ہی جب چاہیں گے تو ان کی جگہ انہی جیسے لوگ بدل دیں گے ۔

By Moudoodi

ہم نے ہی ان کو پیدا کیا ہے اور ان کے جوڑ بند مضبوط کیے ہیں ، اور ہم جب چاہیں ان کی شکلوں کو بدل کر رکھ دیں32 ۔

By Mufti Naeem

ہم ہی نے ان کو پیدا فرمایا اور ان کے جوڑ بند مضبوط فرمائے اور جب ہم چاہیں ان کی جگہ ان جیسے دوسرے لوگ لے آئیں ۔ ( یا ) جب ہم چاہیں ان کی شکلوں کوبدل کر رکھ دیں

By Mufti Taqi Usmani

ہم نے ہی انہیں پیدا کیا ہے اور ان کے جوڑ بند مضبوط کیے ہیں ، اور ہم جب چاہیں ان کے بدلے ان جیسے دوسرے پیدا کردیں ۔ ( ٦ )

By Noor ul Amin

ہم نے انہیں پیدا کیا اوران کے جوڑ بند مضبوط کئے اور جب ہم چاہیں ایسے ہی لوگ ( ان کی جگہ اور ) لے آئیں

By Kanzul Eman

ہم نے انہیں پیدا کیا اور ان کے جوڑ بند مضبوط کیے اور ہم جب چاہیں ( ف٤۸ ) ان جیسے اور بدل دیں ( ف٤۹ )

By Tahir ul Qadri

۔ ( وہ نہیں سوچتے کہ ) ہم ہی نے انہیں پیدا فرمایا ہے اور ان کے جوڑ جوڑ کو مضبوط بنایا ہے ، اور ہم جب چاہیں ( انہیں ) انہی جیسے لوگوں سے بدل ڈالیں