Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

निश्चय ही वफ़ादार लोग ऐसे जाम से पिएँगे जिस में काफ़ूर का मिश्रण होगा,

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

یقینانیک لوگ ایسے ساغرسے پئیں گے جس میں کافورکی آمیزش ہو گی۔

By Amin Ahsan Islahi

ہاں! وفادار بندے ایسی شراب کے جام نوش کریں گے ، جس میں چشمۂ کافور کی ملونی ہوگی ۔

By Hussain Najfi

بلاشبہ نیکوکار ( جنت میں شرابِ طہور کے ) ایسے جام پئیں گے جن میں ( آبِ کافور ) کی آمیزش ہوگی ۔

By Moudoodi

نیک لوگ6 ﴿جنت میں ﴾ شراب کے ایسے ساغر پئیں گے جن میں آب کافور کی آمیزش ہوگی ،

By Mufti Naeem

بلاشبہ نیک لوگ پیالوں میں ( ایسی شراب ) پئیں گے جس میں کافور کی ملاوٹ ہوگی ۔

By Mufti Taqi Usmani

بیشک نیک لوگ ایسے جام سے مشروبات پئیں گے جس میں کافور کی آمیزش ہوگی ۔

By Noor ul Amin

بلاشبہ نیک لوگ ( جنت میں ٹھنڈی ) شراب کے ایسے جام پئیں گے جس میں کافورکی آمیزش ہو گی

By Kanzul Eman

بیشک نیک پئیں گے اس جام میں سے جس کی ملونی کافور ہے وہ کافور کیا ایک چشمہ ہے ( ف۱۳ )

By Tahir ul Qadri

بیشک مخلص اِطاعت گزار ( شرابِ طہور کے ) ایسے جام پئیں گے جس میں ( خوشبو ، رنگت اور لذت بڑھانے کے لئے ) کافور کی آمیزش ہوگی