Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

फिर उस दिन कोई नहीं जो उस की जैसी यातना दे,

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

چنانچہ اُس دن اﷲ تعالیٰ کے عذاب جیساکوئی عذاب نہ دے گا۔

By Amin Ahsan Islahi

پس اس دن نہ اس کا سا عذاب کوئی دے سکتا

By Hussain Najfi

پس اس دن نہ تو خدا کی طرح کوئی عذاب دے گا ۔

By Moudoodi

پھر اس دن اللہ جو عذاب دے گا ویسا عذاب دینے والا کوئی نہیں ،

By Mufti Naeem

پس اس دن اللہ ( تعالیٰ ) کے عذاب جیسا عذاب کوئی نہ دے سکے گا

By Mufti Taqi Usmani

پھر اس دن اللہ کے برابر کوئی عذاب دینے والا نہیں ہوگا ۔

By Noor ul Amin

پھراس دن اللہ اسے ایسا عذاب دے گاجیساکوئی بھی نہیں دے سکتا

By Kanzul Eman

( ۲۵ ) تو اس دن اس کا سا عذاب ( ف۲۳ ) کوئی نہیں کرتا ،

By Tahir ul Qadri

سو اس دن نہ اس کے عذاب کی طرح کوئی عذاب دے سکے گا