Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

किन्तु निश्चय ही वे लोग, जो ईमान लाए और उन्होंने अच्छे कर्म किए पैदा किए गए प्राणियों में सबसे अच्छे हैं

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

یقیناجوایمان لائے اورجنہوں نے نیک عمل کیے،وہی تمام مخلوقات میں سے بہترین لوگ ہیں۔

By Amin Ahsan Islahi

بیشک جو ایمان لائے اور انہوں نے نیک عمل کیے ، وہی لوگ بہترین خلائق ہیں!

By Hussain Najfi

اور بےشک جو لوگ ایمان لائے اور نیک عمل کئے وہی بہترینِ خلائق ہیں ۔

By Moudoodi

جو لوگ ایمان لے آئے اور جنہوں نے نیک عمل کیے ، وہ یقینا بہترین خلائق ہیں ۔ 10

By Mufti Naeem

بے شک جو لوگ ایمان لائے اور نیک عمل کیے ، وہی ہیں مخلوق میں سب سے بہتر لوگ

By Mufti Taqi Usmani

جو لوگ ایمان لائے ہیں اور انہوں نے نیک عمل کیے ہیں وہ بیشک ساری مخلوق میں سب سے بہتر ہیں

By Noor ul Amin

بیشک جو لوگ ایمان لائے اور نیک عمل کئے یہی لوگ بہترین مخلوق ہیں

By Kanzul Eman

( ۷ ) بیشک جو ایمان لائے اور اچھے کام کیے وہی تمام مخلوق ہیں بہتر ہیں ،

By Tahir ul Qadri

بیشک جو لوگ ایمان لائے اور نیک عمل کرتے رہے وہی لوگ ساری مخلوق سے بہتر ہیں