ذٰلِکَ | جَزَآؤُہُمۡ | بِاَنَّہُمۡ | کَفَرُوۡا | بِاٰیٰتِنَا | وَقَالُوۡۤاءَ | ءَاِذَا | کُنَّا | عِظَامًا | وَّرُفَاتًاءَ | ءَاِنَّا | لَمَبۡعُوۡثُوۡنَ | خَلۡقًا | جَدِیۡدًا |
یہ | بدلہ ہے ان کا | بوجہ اس کے کہ انہوں نے | انکار کیا | ہماری آیات کا | اور انہوں نے کہا | کیا جب | ہوں گے ہم | ہڈیاں | اور چُوراچُورا | کیا بےشک ہم | البتہ اٹھائے جانے والے ہیں | پیدا کر کے | نئے سرے سے |
ذٰلِکَ | جَزَآؤُہُمۡ | بِاَنَّہُمۡ | کَفَرُوۡا | بِاٰیٰتِنَا | وَقَالُوۡۤاءَ | ءَاِذَا | کُنَّا | عِظَامًا | وَّرُفَاتًاءَ | ءَاِنَّا | لَمَبۡعُوۡثُوۡنَ | خَلۡقًا جَدِیۡدًا |
یہ | بدلہ ہےان کا | کیونکہ یقیناً وہ | انھوں نے انکار کیا | ہماری آیات کا | اور انھوں نے کہا | کیا جب | ہوں گے ہم | ہڈیاں | اور ریزہ ریزہ | کیا واقعتاً ہم | ضرور اٹھائے جانے والے ہیں | نئی پیدائش میں |