Blog
Books
Search Quran
سوائے تیرے ان بندوں کے جو منتخب کرلئے گئے ہیں ۔

Except, among them, Your chosen servants."

Siwaye teray unn bandon kay jo muntakhib ker liye gaye hain.

सिवाए उनके जो तेरे चुने हुए बंदे हैं।

Surah: 15 Verse: 40
بجز تیرے ان بندوں کے جو چیدہ اور پسندیدہ ہوں ۔

Except, among them, Your chosen servants."

Ba-juz teray unn bandon kay jo cheedah aur pasndeedah hon.

सिवाय उन में से तेरे उन बन्दों के, जो चुने हुए हैं।"

Surah: 38 Verse: 83
اگر تو انہیں چھوڑ دے گا تو ( یقیناً ) یہ تیرے ( اور ) بندوں کو ( بھی ) گمراہ کر دیں گے اور یہ فاجروں اور ڈھیٹ کافروں ہی کو جنم دیں گے ۔

Indeed, if You leave them, they will mislead Your servants and not beget except [every] wicked one and [confirmed] disbeliever.

Ager to enhen chor dega to ( yaqeenan ) yeh tery ( aur ) bandon ko ( bhi ) gumrah kardeingay aur yeh faajiron aur dheet kafiron hi ko janum deingay

"यदि तू उन्हें छोड़ देगा तो वे तेरे बन्दों को पथभ्रष्ट कर देंगे और वे दुराचारियों और बड़े अधर्मियों को ही जन्म देंगे

Surah: 71 Verse: 27