Blog
Books
Search Quran
لیکن میں تو عقیدہ رکھتا ہوں کہ وہی اللہ میرا پروردگار ہے میں اپنے رب کے ساتھ کسی کو شریک نہ کروں گا ۔

But as for me, He is Allah , my Lord, and I do not associate with my Lord anyone.

Lekin mein to aqeedah rakhta hun kay wohi Allah mera perwerdigar hai mein apney rab kay sath kissi ko shareeq na keroon ga.

लेकिन मेरा रब तो वही अल्लाह है और मैं किसी को अपने रब के साथ साझीदार नहीं बनाता

Surah: 18 Verse: 38
آپ کہہ دیجئے کہ میں تو صرف اپنے رب ہی کو پکارتا ہوں اور اس کے ساتھ کسی کو شریک نہیں کرتا ۔

Say, [O Muhammad], "I only invoke my Lord and do not associate with Him anyone."

Aap keh dijey kay mein to sirf apney rab hi ko pukarta hon aur iss kay sath kissi ko shareek nahi banata

कह दो, "मैं तो बस अपने रब ही को पुकारता हूँ, और उस के साथ किसी को साझी नहीं ठहराता।"

Surah: 72 Verse: 20