Blog
Books
Search Quran
آپ ( چھپ چھپاتے ) ان کے معبودوں کے پاس گئے اور فرمانے لگے تم کھاتے کیوں نہیں؟

Then he turned to their gods and said, "Do you not eat?

Aap ( chup chupatay ) unn kay maboodon kay pass gaye aur farmaney lagay tum khatay kiyon nahi?

फिर वह आँख बचाकर उन के देवताओं की ओर गया और कहा, "क्या तुम खाते नहीं?

Surah: 37 Verse: 91
پھر تو ( پوری قوت کے ساتھ ) دائیں ہاتھ سے انہیں مارنے پر پل پڑے ۔

And he turned upon them a blow with [his] right hand.

Phir to ( poori qooat kay sath ) dayen hath say unhen maarney per pal paray.

फिर वह भरपूर हाथ मारते हुए उन पर पिल पड़ा

Surah: 37 Verse: 93
پھر ( چپ چاپ جلدی جلدی ) اپنے گھر والوں کی طرف گئے اور ایک فربہ بچھڑے ( کا گوشت ) لائے ۔

Then he went to his family and came with a fat [roasted] calf

Phir ( Chup chaap jaldi jaldi ) apney ghar walon ki taraf gaye aur aik farba bachrey ( ka gosht ) laye.

फिर वह चुपके से अपने घर वालों के पास गया और एक मोटा-ताज़ा बछड़ा (का भूना हुआ मांस) ले आया

Surah: 51 Verse: 26