Blog
Books
Search Quran
آپ اس دن گنہگاروں کو دیکھیں گے کہ زنجیروں میں ملے جلے ایک جگہ جکڑے ہوئے ہوں گے ۔

And you will see the criminals that Day bound together in shackles,

Aap uss din gunehgaron ko dekhen gay kay zanjeeron mein milay julay aik jagah jakray huye hongay.

और आप उस दिन मुजरिमों को ज़ंजीरों में जकड़ा हुआ देखोगे।

Surah: 14 Verse: 49
جب کہ ان کی گردنوں میں طوق ہونگے اور زنجیریں ہوں گی گھسیٹے جائیں گے ۔

When the shackles are around their necks and the chains; they will be dragged

Jabakay unki gardano mein toq hongay aur zanjeeren hongi ghaseetay jayen gay.

जबकि तौक़ उन की गरदनों में होंगे और ज़ंजीरें (उन के पैरों में)

Surah: 40 Verse: 71
یقیناً ہم نے کافروں کے لئے زنجیریں اور طوق اور شعلوں والی آگ تیار کر رکھی ہے ۔

Indeed, We have prepared for the disbelievers chains and shackles and a blaze.

Yaqeenaa hum ney kafiron kay liye zanjeeron aur toq aur sholon wali aag tayar ker rakhi hay

हम ने इनकार करने वालों के लिए ज़ंजीरें और तौक़ और भड़कती हुई आग तैयार कर रखी है

Surah: 76 Verse: 4