Blog
Books
Search Quran
اور جب کہ دوزخ میں ایک دوسرے سے جھگڑیں گے تو کمزور لوگ تکبر والوں سے ( جن کے یہ تابع تھے ) کہیں گے کہ ہم تو تمہارے پیرو تھے تو کیا اب تم ہم سے اس آگ کا کوئی حصہ ہٹا سکتے ہو؟

And [mention] when they will argue within the Fire, and the weak will say to those who had been arrogant, "Indeed, we were [only] your followers, so will you relieve us of a share of the Fire?"

Aur jab kay dozakh mein aik doosray say jhagren gayto kamzor log takabbur walon say ( jin kay yeh tabey thay ) kahen gay kay hum to tumharay pairo thay to kiya tum hum say iss aag ka koi hissa hata saktay ho?

और सोचो जबकि वे आग के भीतर एक-दूसरे से झगड़ रहे होंगे, तो कमज़ोर लोग उन लोगों से, जो बड़े बनते थे, कहेंगे, "हम तो तुम्हारे पीछे चलने वाले थे। अब क्या तुम हम पर से आग का कुछ भाग हटा सकते हो?"

Surah: 40 Verse: 47
وہ بڑے لوگ جواب دیں گے ہم تو سبھی اس آگ میں ہیں ، اللہ تعالٰی اپنے بندوں کے درمیان فیصلہ کر چکا ہے ۔

Those who had been arrogant will say, "Indeed, all [of us] are in it. Indeed, Allah has judged between the servants."

Woh baray log jawab den gay hum to sabhi iss aag mein hain Allah Taalaa apnay bandon kay darmiyan faislay ker chuka hai.

वे लोग, जो बड़े बनते थे, कहेंगे, "हम में से प्रत्येक इसी में पड़ा है। निश्चय ही अल्लाह बन्दों के बीच फ़ैसला कर चुका।"

Surah: 40 Verse: 48