Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

और अगर वे आपको झुठलाते हैं तो कह दीजिए कि मेरा अमल मेरे लिए है और तुम्हारा अमल तुम्हारे लिए, तुम उससे बरी हो जो मैं करता हूँ और मैं भी उससे बरी हूँ जो तुम कर रहे हो।

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

اوراگروہ تجھے جھٹلائیں تو کہہ دوکہ میرے لیے میراعمل ہے اورتمہارے لیے تمہارا عمل ،جو کچھ میں کرتا ہوں اس سے تم بری ہواورجوکچھ تم عمل کرتے ہواس سے میں بری ہوں۔

By Amin Ahsan Islahi

اور اگر وہ تمہیں جھٹلاتے ہیں تو کہہ دو: میرے لئے میرا عمل ہے اور تمہارے لئے تمہارا عمل ۔ تم بری ہو میرے عمل کی ذمہ داری سے اور میں بری ہوں تمہارے عمل کی ذمہ داریوں سے ۔

By Hussain Najfi

اور اگر وہ آپ کو جھٹلائیں تو فرما دیجیے! میرا عمل میرے لئے ہے اور تمہارا تمہارے لئے جو کچھ میں کرتا ہوں اس سے تم بری الذمہ ہو اور جو کچھ تم کرتے ہو اس سے میں بری الذمہ ہوں ۔

By Moudoodi

اگر یہ تجھے جھٹلاتے ہیں تو کہہ دے کہ میرا عمل میرے لیے ہے اور تمہارا عمل تمہارے لیے ، جو کچھ میں کرتا ہوں اس کی ذمہ داری سے تم بَری ہو اور جو کچھ تم کر رہے ہو اس کی ذمہ داری سے میں بَری ہوں ۔ 49

By Mufti Naeem

اور اگر وہ آپ ( ﷺ ) کو جھٹلائیں تو آپ ( ﷺ ) فرما دیجیے کہ میرے لیے میرا عمل ہے اور تمہارے لیے تمہارا عمل ہے میں جو کرتا ہوں اس سے تم بری ہو اور تم جو کرتے ہو اس سے میں بری ہوں

By Mufti Taqi Usmani

اور ( اے پیغمبر ) اگر یہ تمہیں جھٹلائیں تو ( ان سے ) کہہ دو کہ : میرا عمل میرے لیے ہے ، اور تمہارا عمل تمہارے لیے ، جو کام میں کرتا ہوں اس کی ذمہ داری تم پر نہیں ہے اور جو کام تم کرتے ہو اس کی ذمہ داری مجھ پر نہیں ۔

By Noor ul Amin

وہ اگر آپ کو جھٹلائیں توکہہ دیں :’’میرے لئے میرا عمل اور تمہارے لئے تمہارا عمل تم اس سے بری ہو جو میں کرتاہوں اور میں اس سے بری ہوں جو تم کررہے ہو‘‘

By Kanzul Eman

اور اگر وہ تمہیں جھٹلائیں ( ف۱۰٤ ) تو فرما دو کہ میرے لیے میری کرنی اور تمہارے لیے تمہاری کرنی ( اعمال ) ( ف۱۰۵ ) تمہیں میرے کام سے علاقہ نہیں اور مجھے تمہارے کام سے تعلق نہیں ( ف۱۰٦ )

By Tahir ul Qadri

اور اگر وہ آپ کو جھٹلائیں تو فرما دیجئے کہ میرا عمل میرے لئے ہے اور تمہارا عمل تمہارے لئے ، تم اس عمل سے بری الذمہ ہو جو میں کرتا ہوں اور میں ان اَعمال سے بری الذمہ ہوں جو تم کرتے ہو