फिर अगर तुम मुँह मोड़ लोगे तो मैंने तुमसे कोई मज़दूरी नहीं मांगी है, मेरा अज्र तो अल्लाह ही के ज़िम्मे है और मुझको हुक्म दिया गया है कि मैं फ़रमाँबरदारों में से रहूँ।
پھراگرتم نے منہ موڑا تو میں نے تم سے کوئی اُجرت نہیں مانگی ، میری اُجرت اﷲ تعالیٰ ہی کے ذمہ ہے اورمجھے حکم دیا گیاہے کہ میں فرمانبرداروں میں سے ہو جاؤں۔
پس اگر تم اعراض کرو گے تو میں نے تم سے کوئی اجر نہیں مانگا ۔ میرا اجر تو بس اللہ ہی پر ہے اور مجھے یہ حکم ملا ہے کہ میں فرمانبرداروں میں سے بنوں ۔
اب اگر ( اس کے باوجود ) تم روگردانی کرتے ہو ( تو تمہارا ہی نقصان ہے میرا کیا نقصان ہے ) میں نے تم سے کوئی اجر تو نہیں مانگا ۔ میرا اجر تو اللہ کے ذمے ہے مجھے تو حکم دیا گیا ہے کہ میں اس کے فرمانبردار بندوں سے ہو کر رہوں ۔
تم نے میری نصیحت سے منہ موڑا ﴿ تو میرا کیا نقصان کیا﴾ میں تم سے کسی اجر کا طلبگار نہ تھا ، میرا اجر تو اللہ کے ذمّہ ہے ۔ اور مجھے حکم دیا گیا ہے کہ ﴿ خواہ کوئی مانے یا نہ مانے﴾ میں خود مسلم بن کر رہوں ۔ ۔ ۔ ۔
پس اگر تم منہ موڑے رہو تو میں نے تو تم سے کوئی معاوضہ نہیں مانگا میرا معاوضہ تو صرف اﷲ ( تعالیٰ ) ہی پر ہے اور مجھے حکم دیا گیا ہے کہ میں اطاعت کرنے والوں میں سے رہوں
پھر بھی اگر تم نے منہ موڑے رکھا تو میں نے تم سے اس ( تبلیغ ) پر کوئی اجرت تو نہیں مانگی ( ٣٠ ) میرا اجر کسی اور نے نہیں ، اللہ نے ذمے لیا ہے ، اور مجھے یہ حکم دیا گیا ہے کہ میں فرمانبردار لوگوں میں شامل رہوں ۔
اگرتم پھربھی مجھ سے منہ پھیر لوگے ، تومیں نے تم سے کوئی مزدوری نہیں مانگی ، میراجرتواللہ کے ذمہ ہے اور مجھے یہی حکم ہوا ہے کہ میں مسلمان بن کررہوں
پھر اگر تم منہ پھیرو ( ف۱٦۳ ) تو میں تم سے کچھ اجرت نہیں مانگتا ( ف۱٦٤ ) میرا اجر تو نہیں مگر اللہ پر ( ف۱٦۵ ) اور مجھے حکم ہے کہ میں مسلمانوں سے ہوں ،
سو اگر تم نے ( میری نصیحت سے ) منہ پھیر لیا ہے تو میں نے تم سے کوئی معاوضہ تو نہیں مانگا ، میرا اجر تو صرف اللہ ( کے ذمۂ کرم ) پر ہے اور مجھے یہ حکم دیا گیا ہے کہ میں ( اس کے حکم کے سامنے ) سرِ تسلیم خم کئے رکھوں