Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

और फ़िरऔन ने कहा कि तमाम माहिर जादूगरों को मेरे पास ले आओ।

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

اورفرعون نے کہاکہ ہرماہرجادوگرکومیرے پاس لاؤ۔

By Amin Ahsan Islahi

اور فرعون نے حکم دیا کہ میرے پاس سارے ماہر جادوگروں کو حاضر کرو!

By Hussain Najfi

اور فرعون نے کہا ( میرے ملک کے ) تمام ماہر جادوگروں کو میرے پاس لاؤ ۔

By Moudoodi

اور فرعون نے ﴿ اپنے آدمیوں سے ﴾ کہا کہ ہر ماہرِفن جادوگر کو میرے پاس حاضر کرو ۔ ۔ ۔ ۔

By Mufti Naeem

اور فرعون نے کہا میرے پاس ہر ماہر جادو گر لے آئو

By Mufti Taqi Usmani

اور فرعون نے ( اپنے ملازموں سے ) کہا کہ : جتنے ماہر جادوگر ہیں ان سب کو میرے پاس لے کر آؤ ۔

By Noor ul Amin

اور فرعون کہنے لگاکہ ہرماہرجادوگرکومیرے پاس حاضر کرو

By Kanzul Eman

اور فرعون ( ف۱۷۳ ) بولا ہر جادوگر علم والے کو میرے پاس لے آؤ ،

By Tahir ul Qadri

اور فرعون کہنے لگا: میرے پاس ہر ماہر جادوگر کو لے آؤ