Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

(उसे जवाब दिया गया) अब ईमान लाता है हालाँकि इससे पहले तू नाफ़रमानी करता रहा और तू फ़साद बरपा करने वालों में से था।

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

کیااب؟حالانکہ بلاشبہ اس سے پہلے تونے نافرمانی کی اورتو فساد برپا کرنے والوں میں سے تھا۔

By Amin Ahsan Islahi

کیا اب! حالانکہ تم نے اس سے پہلے نافرمانی کی اور تم فساد برپا کرنے والوں میں سے تھے ۔

By Hussain Najfi

۔ ( اس سے کہا گیا ) اب؟ ( ایمان لاتا ہے؟ ) حالانکہ اس سے پہلے تو مسلسل نافرمانی کرتا رہا ہے اور تو فسادیوں میں سے ایک ( بڑا ) مفسد تھا ۔

By Moudoodi

﴿ جواب دیا گیا﴾ اب ایمان لاتا ہے ! حالانکہ اس سے پہلے تک تو نافرمانی کرتا رہا اور فساد برپا کرنے والوں میں سے تھا ۔

By Mufti Naeem

۔ ( جواب میں کہا گیا کہ ) کیا اب ایمان لاتا ہے؟ حالانکہ اس سے پہلے نافرمانی کرتا رہا اور فساد کرنے والوں میں سے ہی رہا

By Mufti Taqi Usmani

۔ ( جواب دیا گیا کہ ) اب ایمان لاتا ہے ؟ حالانکہ اس سے پہلے نافرمانی کرتا رہا ، اور مسلسل فساد ہی مچاتا رہا ۔

By Noor ul Amin

اللہ تعالیٰ نے فرمایا اب ( توایمان لاتا ہے ؟ ) جب کہ پہلے نا فرمانی کرتا رہا اور فسادبرپا کرنے والوں میں سے تھا

By Kanzul Eman

کیا اب ( ف۱۹۳ ) اور پہلے سے نافرمان رہا اور تو فسادی تھا ( ف۱۹٤ )

By Tahir ul Qadri

۔ ( جواب دیا گیا کہ ) اب ( ایمان لاتا ہے ) ؟ حالانکہ تو پہلے ( مسلسل ) نافرمانی کرتا رہا ہے اور تو فساد بپا کرنے والوں میں سے تھا