पस आज हम तेरी लाश को बचाएंगे ताकि तू अपने बाद वालों के लिए निशानी बने, और बेशक बहुत-से लोग हमारी निशानियों से ग़ाफ़िल रहते हैं।
سوآج ہم تیرے بدن کوبچائیں گے تاکہ تم ان کے لئے جوتیرے پیچھے ہیں نشانی بن جائے اور بلاشبہ بہت سے لوگ ہماری نشانیوں سے یقیناًغافل ہیں۔
پس آج ہم تیرے جسم کو بچائیں گے تاکہ تو اپنے بعد والوں کیلئے نشانی بنے اور بیشک بہت سارے لوگ ہماری نشانیوں سے غافل ہی رہتے ہیں ۔
پس آج ہم صرف تیرے بدن ( لاش ) کو بچائیں گے تاکہ تو اپنے بعد آنے والوں کے لئے ( قدرت و عبرت کی ) ایک نشانی بن جائے ( اگرچہ ) لوگوں کی اکثریت ہماری نشانیوں سے غافل ہی رہتی ہے ۔
اب تو ہم صرف تیری لاش ہی کو بچائیں گے تا کہ تو بعد کی نسلوں کے لیے نشانِ عبرت بنے 92 اگرچہ بہت سے انسان ایسے ہیں جو ہماری نشانیوں سے غفلت برتتے ہیں ۔ 93 ؏ ۹
پس آج ہم تیری لاش ( ڈوبنے سے ) بچا لینگے تاکہ تو اپنے بعد والے لوگوں کیلئے عبرت ہے اور حقیقت یہ ہے کہ بہت سے لوگ ہماری نشانیوں سے غفلت برتنے والے ہیں ۔
لہذا آج ہم تیرے ( صرف ) جسم کو بچائیں گے تاکہ تو اپنے بعد کے لوگوں کے لیے عبرت کا نشان بن جائے ۔ ( ٣٦ ) ( کیونکہ ) بہت سے لوگ ہماری نشانیوں سے غافل بنے ہوئے ہیں ۔
سوآج توہم تیری لاش ہی کو بچائیں گے تاکہ تواپنے بعدآنے والوں کے لئے نشان عبرت بن جائے اگرچہ اکثر لوگ ہماری آیتوں سے غفلت ہی برتتے ہیں
آج ہم تیری لاش کو اوترا دیں ( باقی رکھیں ) گے تو اپنے پچھلوں کے لیے نشانی ہو ( ف۱۹۵ ) اور بیشک لوگ ہماری آیتوں سے غافل ہیں ،
۔ ( اے فرعون! ) سو آج ہم تیرے ( بے جان ) جسم کو بچالیں گے تاکہ تو اپنے بعد والوں کے لئے ( عبرت کا ) نشان ہوسکے اور بیشک اکثر لوگ ہماری نشانیوں ( کو سمجھنے ) سے غافل ہیں