और हमने बनी-इस्राईल को अच्छा ठिकाना दिया और उनको पाकीज़ा चीज़ें खाने के लिए दीं, फिर उन्होंने इख़्तिलाफ़ नहीं किया मगर उस वक़्त जबकि उनके पास इल्म आ चुका था, यक़ीनन आपका रब क़यामत के दिन उनके दरमियान उस चीज़ का फ़ैसला कर देगा जिस में वे इख़्तिलाफ़ करते रहे।
اوربلاشبہ یقیناًہم نے بنی اسرائیل کوٹھکانادیا تھا،باعزت ٹھکانا اور اُنہیں پاک چیزوں میں سے رزق دیا تھا تواُنہوں نے باہم اختلاف نہیں کیاحتیٰ کہ ان کے پاس علم آگیا،یقیناآپ کا رب ان کے درمیان قیامت کے روز اس کافیصلہ کر دے گا جس میں وہ اختلاف کرتے تھے۔
اور ہم نے بنی اسرائیل کو عزت کا ٹھکانہ دیا اور ان کو اچھا رزق بخشا اور انہوں نے نہیں اختلاف برپا کیا مگر اس وقت جبکہ ان کے پاس علم آگیا ۔ تیرا رب ، ان چیزوں کے باب میں جن میں وہ اختلاف کرتے رہے ہیں ، قیامت کے دن ان کے درمیان فیصلہ فرمائے گا ۔
اور ہم نے ( حسب الوعدہ ) بنی اسرائیل کو ( رہنے کے لئے ) بہت اچھا ٹھکانا دیا اور پاکیزہ چیزوں سے ان کی روزی کا انتظام کیا پس جب تک ان کے پاس توراۃ وغیرہ کی شکل میں علم نہیں آگیا تب تک انہوں نے باہم اختلاف نہیں کیا ۔ ( پھر جان بوجھ کر اختلاف کیا ) ۔ یقینا آپ کا پروردگار قیامت کے دن ان کے درمیان فیصلہ کرے گا ان باتوں میں جن میں وہ اختلاف کیا کرتے تھے ۔
ہم نے بنی اسرائیل کو بہت اچھا ٹھکانہ دیا 94 اور نہایت عمدہ وسائلِ زندگی انہیں عطا کیے ۔ پھر انہوں نے بہم اختلاف نہیں کیا مگر اس وقت جب کہ علم ان کے پاس آچکا تھا ۔ 95 یقیناً تیرا ربّ قیامت کے روز ان کے درمیان اس چیز کا فیصلہ کر دے گا جس میں وہ اختلاف کر تے رہے ہیں ۔
اور ہم نے بنی اسرائیل کو بہترین ٹھکانا عطا کیا اورانہیں پاکیزہ چیزوں میں سے روزی عطا فرمائی پھر علم ( حق ) ان کے پاس آجانے کے بعد انہوں نے اختلاف کیا ۔ بلاشبہ قیامت کے دن آپ کا رب ان کے درمیان جن چیزوں میں اختلاف کیا کرتے تھے فیصلہ فرما دے گا ۔
اور ہم نے بنو اسرائیل کو ایسی جگہ بسایا جو صحیح معنی میں بسنے کے لائق جگہ تھی ، اور ان کو پاکیزہ چیزوں کا رزق بخشا ۔ پھر انہوں نے ( دین حق کے بارے میں ) اس وقت تک اختلاف نہیں کیا جب تک ان کے پس علم نہیں آگیا ۔ ( ٣٧ ) یقین رکھو کہ جن باتوں میں وہ اختلاف کیا کرتے تھے ، ان کا فیصلہ تمہارا پروردگار قیامت کے دن کرے گا ۔
ہم نے بنی اسرا ئیل کو رہنے کے لئے یقیناعمدہ جگہ دی اور کھانے کو پاکیزہ چیزیں دیں پھرانہوں نے باہم اس وقت اختلاف کیا جب ان کے پاس علم آ چکا تھایقیناآپ کارب قیامت کے دن ان کے درمیان ان باتوں کافیصلہ کردے گاجن میں وہ آپس میں اختلا ف کیا کرتے تھے
اور بیشک ہم نے بنی اسرائیل کو عزت کی جگہ دی ( ف۱۹٦ ) اور انھیں ستھری روزی عطا کی تو اختلاف میں نہ پڑے ( ف۱۹۷ ) مگر علم آنے کے بعد ( ف۱۹۸ ) بیشک تمہارا رب قیامت کے دن ان میں فیصلہ کردے گا جس بات میں جھگڑتے تھے ( ف۱۹۹ )
اور فی الواقع ہم نے بنی اسرائیل کو رہنے کے لئے عمدہ جگہ بخشی اور ہم نے انہیں پاکیزہ رزق عطا کیا تو انہوں نے کوئی اختلاف نہ کیا یہاں تک کہ ان کے پاس علم و دانش آپہنچی ۔ بیشک آپ کا رب ان کے درمیان قیامت کے دن ان امور کا فیصلہ فرما دے گا جن میں وہ اختلاف کرتے تھے