क्या वे कहते हैं कि पैग़म्बर ने इस किताब को घड़ लिया है, कह दीजिए कि तुम भी ऐसी ही दस मन-घड़त सूरतें बनाकर ले आओ और अल्लाह के सिवा जिसको बुला सको बुला लो अगर तुम सच्चे हो।
یاوہ کہتے ہیں کہ اس نے خودیہ (قرآن)گھڑرکھاہے؟آپ کہہ دیں کہ تم بھی اس جیسی دس گھڑی ہوئی سورتیں لے آؤاوراﷲ تعالیٰ کے علاوہ جسے بھی تم بُلا سکتے ہوبُلا لاؤاگرواقعی تم سچے ہو؟
کیا یہ کہتے ہیں کہ اس نے اس کو گھڑ لیا ہے؟ ان سے کہو کہ پھر تم ایسی ہی دس سورتیں گھڑی ہوئی لاؤ اور اللہ کے سوا جن کو تم بلاسکو ، ان کو بھی بلالو اگر تم سچے ہو ۔
یا وہ یہ کہتے ہیں کہ اس شخص ( آپ ) نے یہ ( قرآن ) خود گھڑ لیا ہے؟ آپ فرمائیے اگر تم اس دعویٰ میں سچے ہو تو تم بھی اس جیسی گھڑی ہوئی دس سورتیں لے آؤ ۔ اور بے شک اللہ کے سوا جس کو ( اپنی مدد کیلئے ) بلانا چاہتے ہو بلا لو ۔
کیا یہ کہتے ہیں کہ پیغمبر ( صلی اللہ علیہ وسلم ) نے یہ کتاب خود گھڑ لی ہے؟ کہو اچھا یہ بات ہے تو اس جیسی گھڑی ہوئی دس سورتیں تم بنا لاؤ اور اللہ کے سوا اور جو جو ﴿ تمہارے معبود﴾ ہیں ان کو مدد کے لیے بلا سکتے ہو تو بلا لو اگر تم ﴿ انہیں معبود سمجھنے میں ﴾ سچے ہو ۔
کیا وہ اس طرح کہتے ہیں کہ اس نے اس ( قرآن مجید کو ) خود گھڑ لیا ہے ۔ آپ ـ ( ﷺ ) فرمادیجئے کہ تم اس جیسی گڑھی ہوئی دس سورتیں لے آؤ اور اللہ ( تعالیٰ ) کے علاوہ جس کو چاہئے ( اپنی مدکے لئے ) بلالو اگر تم سچے ہو ۔
بھلا کیا یہ لوگ یوں کہتے ہیں کہ یہ وحی اس ( پیغمبر ) نے اپنی طرف سے گھڑ لی ہے ؟ ( اے پیغمبر ان سے ) کہہ دو کہ : پھر تو تم بھی اس جیسی گھڑی ہوئی دس سورتیں بنا لاؤ ، ( ١٠ ) اور ( اس کام میں مدد کے لیے ) اللہ کے سوا جس کسی کو بلا سکو بلا لو ، اگر تم سچے ہو ۔
کیا یہ ( کفار ) کہتے ہیں کہ: ’’اس نے یہ قرآن خودگھڑلیا ہے‘‘آ پ کہہ دیجئے کہ: اگرتم اس دعوی میں سچے ہوتوتم بھی اس جیسی دس گھڑی ہوئی سورتیں لاکردکھلادواوراللہ کے سوا تم جسے بلاسکتے ہوبلا لو اگرتم سچے ہو
کیا ( ف۲۸ ) یہ کہتے ہیں کہ انھوں نے اسے جی سے بنالیا ، تم فرماؤ کہ تم ایسی بنائی ہوئی دس سورتیں لے آؤ ( ف۲۹ ) اور اللہ کے سوا جو مل سکیں ( ف۳۰ ) سب کو بلالو اگر تم سچے ہو ( ف۳۱ )
کیا کفار یہ کہتے ہیں کہ پیغمبر نے اس ( قرآن ) کو خود گھڑ لیا ہے ، فرما دیجئے: تم ( بھی ) اس جیسی گھڑی ہوئی دس سورتیں لے آؤ اور اﷲ کے سوا ( اپنی مدد کے لئے ) جسے بھی بلا سکتے ہو بلا لو اگر تم سچے ہو