पस अगर वे तुम्हारा कहा पूरा न कर सकें तो जान लो कि यह अल्लाह के इल्म से उतरा है और यह कि उसके सिवा कोई माबूद नहीं, फिर क्या तुम हुक्म को मानते हो।
چنانچہ اگروہ آپ کی بات قبول نہ کریں توجان لوکہ بلاشبہ یہ اﷲ تعالیٰ کے علم سے اُتاراگیاہے اوریہ کہ اس کے سواکوئی معبود نہیں پھرکیاتم فرماں بردارہو؟
پس اگر وہ تمہاری مدد کو نہ پہنچیں تو سمجھ لو کہ یہ اللہ ہی کے علم سے اترا ہے اور یہ کہ اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں ہے ۔ تو کیا اب تم مانتے ہو؟
۔ ( اے مسلمانو ) اب اگر وہ ( کفار ) تمہاری دعوت پر لبیک نہ کہیں تو پھر سمجھ لو کہ جو کچھ ( قرآن ) نازل کیا گیا ہے وہ اللہ کے علم و قدرت سے اتارا گیا ہے اور یہ بھی ( سمجھ لو ) کہ اللہ کے سوا کوئی الٰہ نہیں ہے ( اے کفار بتاؤ ) کیا اب اسلام لاؤگے ۔ اور یہ حقیقت تسلیم کروگے؟
اب اگر وہ﴿تمہارے معبود﴾ تمہاری مدد کو نہیں پہنچتے تو جان لو کہ یہ اللہ کے علم سے نازل ہوئی ہے اور یہ کہ اللہ کے سوا کوئی حقیقی معبود نہیں ہے ۔ پھر کیا تم ﴿ اس امرِ حق کے آگے ﴾ سرِ تسلیم خم کرتے ہو ؟ 14
پھر اگر تمہارے چیلنج کا جواب نہ دیں تو جان لو کہ قرآن تو اللہ ( تعالیٰ ) ہی کے علم کے مطابق نازل کیا گیا ہے اور یہ کہ اللہ ( تعالیٰ ) کے علاوہ کوئی معبود نہیں پھر کیا تم اسلام قبول کرتے ہو ۔
اس کے بعد اگر یہ تمہاری بات قبول نہ کریں تو ( اے لوگو ) یقین کرلو کہ یہ وحی صرف اللہ کے علم سے اتری ہے ، اور یہ کہ اللہ کے سوا کوئی عبادت کے لائق نہیں ہے ۔ تو کیا اب تم فرمانبردار بنو گے؟
پھراگروہ تمہارے چیلنج کاجواب نہ دیں توجان لویہ قرآن اللہ کے علم سے اتاراگیا ہے اور اس کے سواکوئی معبود نہیں پھر کیا تم سرتسلیم خم کرتے ہو؟
تو اے مسلمانو اگر وہ تمہاری اس بات کا جواب نہ دے سکیں تو سمجھ لو کہ وہ اللہ کے علم ہی سے اترا ہے اور یہ کہ اس کے سوا کوئی سچا معبود نہیں تو کیا اب تم مانو گے ( ف۳۲ )
۔ ( اے مسلمانو! ) سو اگر وہ تمہاری بات قبول نہ کریں تو یقین رکھو کہ قرآن فقط اﷲ کے علم سے اتارا گیا ہے اور یہ کہ اس کے سوا کوئی معبود نہیں ، پس کیا ( اب ) تم اسلام پر ( ثابت قدم ) رہو گے