और मेरी नसीहत तुमको फ़ायदा नहीं देगी अगर मैं तुमको नसीहत करना चाहूँ जबकि अल्लाह यह चाहता हो कि वह तुमको गुमराह कर दे, वही तुम्हारा रब है और उसी की तरफ़ तुमको लौटकर जाना है।
اوراگرمیں ارادہ کروں کہ میں تمہیں نصیحت کروں توبھی میری نصیحت تمہیں فائدہ نہیں دے گی اگراﷲ تعالیٰ تمہیں گمراہ کرنے کا ارادہ رکھتا ہو،وہی تمہارارب ہے اوراس کی طرف تم واپس لوٹائے جاؤ گے۔‘‘
اور میری خیرخواہی تم پر کچھ کارگر نہیں ہوسکتی اگر میں تمہاری خیرخواہی کرنا چاہوں ، اگر اللہ تم کو گمراہ کرنا چاہتا ہو ۔ وہی تمہارا رب ہے اور اسی کی طرف تم کو لوٹنا ہے ۔
اگر اللہ تمہیں گمراہی میں چھوڑ دینا چاہے ( اور اس طرح تمہیں ہلاک کرنا چاہے تو ) میں جس قدر تمہیں نصیحت کرنا چاہوں میری نصیحت تمہیں کوئی فائدہ نہیں پہنچا سکتی ۔ وہی تمہارا پروردگار ہے اور اسی کی طرف تمہیں لوٹ کر جانا ہے ۔
اب اگر میں تمہاری کچھ خیر خواہی کرنا بھی چاہوں تو میری خیر خواہی تمہیں کوئی فائدہ نہیں دے سکتی جب کہ اللہ ہی نے تمہیں بھٹکا دینے کا ارادہ کر لیا ہو ، 38 وہی تمہارا ربّ ہے اور اسی کی طرف تمہیں پلٹنا ہے ۔
اور میری خیر خواہی تمہیں کچھ فائدہ نہیں پہنچائے گی اگر چہ میں تمہاری کیسی ہی خیر خواہی کرنا چاہوں اگر اللہ ( تعالیٰ ) کی مرضی تمہاری گمراہی کی ہو ، وہ پروردگارہے تمہارا اور اسی کی طرف تم لوٹائے جاؤگے ۔
اگر میں تمہاری خیر خواہی کرنا چاہوں تو میری خیر خواہی اس صورت میں تمہارے کوئی کام نہیں آسکتی جب اللہ ہی نے ( تمہاری ضد اور ہٹ دھرمی کی وجہ سے ) تمہیں گمراہ کرنے کا ارادہ کرلیا ہو ۔ وہی تمہارا پروردگار ہے ، اور اسی کے پاس تمہیں واپس لے جایا جائے گا ۔
اور اگرمیں تمہاری خیرخواہی کرناچاہوں بھی تومیری خیرخواہی تمہیں کیا فائدہ دیگی جبکہ اللہ کو یہی منظورہے کہ وہ تمہیں گمراہ کرے وہی تمہارارب ہے اور تم اسی کی طرف لوٹائے جائو گے
اور تمہیں میری نصیحت نفع نہ دے گی اگر میں تمہارا بھلا چاہوں جبکہ اللہ تمہاری گمراہی چاہے ، وہ تمہارا رب ہے ، اور اسی کی طرف پھرو گے ( ف۷۳ )
اور میری نصیحت ( بھی ) تمہیں نفع نہ دے گی خواہ میں تمہیں نصیحت کرنے کا ارادہ کروں اگر اﷲ نے تمہیں گمراہ کرنے کا ارادہ فرما لیا ہو ، وہ تمہارا رب ہے اور تم اسی کی طرف لوٹائے جاؤ گے