Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

और मेरी नसीहत तुमको फ़ायदा नहीं देगी अगर मैं तुमको नसीहत करना चाहूँ जबकि अल्लाह यह चाहता हो कि वह तुमको गुमराह कर दे, वही तुम्हारा रब है और उसी की तरफ़ तुमको लौटकर जाना है।

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

اوراگرمیں ارادہ کروں کہ میں تمہیں نصیحت کروں توبھی میری نصیحت تمہیں فائدہ نہیں دے گی اگراﷲ تعالیٰ تمہیں گمراہ کرنے کا ارادہ رکھتا ہو،وہی تمہارارب ہے اوراس کی طرف تم واپس لوٹائے جاؤ گے۔‘‘

By Amin Ahsan Islahi

اور میری خیرخواہی تم پر کچھ کارگر نہیں ہوسکتی اگر میں تمہاری خیرخواہی کرنا چاہوں ، اگر اللہ تم کو گمراہ کرنا چاہتا ہو ۔ وہی تمہارا رب ہے اور اسی کی طرف تم کو لوٹنا ہے ۔

By Hussain Najfi

اگر اللہ تمہیں گمراہی میں چھوڑ دینا چاہے ( اور اس طرح تمہیں ہلاک کرنا چاہے تو ) میں جس قدر تمہیں نصیحت کرنا چاہوں میری نصیحت تمہیں کوئی فائدہ نہیں پہنچا سکتی ۔ وہی تمہارا پروردگار ہے اور اسی کی طرف تمہیں لوٹ کر جانا ہے ۔

By Moudoodi

اب اگر میں تمہاری کچھ خیر خواہی کرنا بھی چاہوں تو میری خیر خواہی تمہیں کوئی فائدہ نہیں دے سکتی جب کہ اللہ ہی نے تمہیں بھٹکا دینے کا ارادہ کر لیا ہو ، 38 وہی تمہارا ربّ ہے اور اسی کی طرف تمہیں پلٹنا ہے ۔

By Mufti Naeem

اور میری خیر خواہی تمہیں کچھ فائدہ نہیں پہنچائے گی اگر چہ میں تمہاری کیسی ہی خیر خواہی کرنا چاہوں اگر اللہ ( تعالیٰ ) کی مرضی تمہاری گمراہی کی ہو ، وہ پروردگارہے تمہارا اور اسی کی طرف تم لوٹائے جاؤگے ۔

By Mufti Taqi Usmani

اگر میں تمہاری خیر خواہی کرنا چاہوں تو میری خیر خواہی اس صورت میں تمہارے کوئی کام نہیں آسکتی جب اللہ ہی نے ( تمہاری ضد اور ہٹ دھرمی کی وجہ سے ) تمہیں گمراہ کرنے کا ارادہ کرلیا ہو ۔ وہی تمہارا پروردگار ہے ، اور اسی کے پاس تمہیں واپس لے جایا جائے گا ۔

By Noor ul Amin

اور اگرمیں تمہاری خیرخواہی کرناچاہوں بھی تومیری خیرخواہی تمہیں کیا فائدہ دیگی جبکہ اللہ کو یہی منظورہے کہ وہ تمہیں گمراہ کرے وہی تمہارارب ہے اور تم اسی کی طرف لوٹائے جائو گے

By Kanzul Eman

اور تمہیں میری نصیحت نفع نہ دے گی اگر میں تمہارا بھلا چاہوں جبکہ اللہ تمہاری گمراہی چاہے ، وہ تمہارا رب ہے ، اور اسی کی طرف پھرو گے ( ف۷۳ )

By Tahir ul Qadri

اور میری نصیحت ( بھی ) تمہیں نفع نہ دے گی خواہ میں تمہیں نصیحت کرنے کا ارادہ کروں اگر اﷲ نے تمہیں گمراہ کرنے کا ارادہ فرما لیا ہو ، وہ تمہارا رب ہے اور تم اسی کی طرف لوٹائے جاؤ گے