Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

तो अपने रब की प्रशंसा करो और उस से क्षमा चाहो। निस्संदेह वह बड़ा तौबा क़बूल करने वाला है

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

توآپ اپنے رب کی حمدکے ساتھ تسبیح کیجیے اوراُس سے بخشش مانگیے،یقیناوہ ہمیشہ سے بہت زیادہ توبہ قبول کرنے والا ہے۔

By Amin Ahsan Islahi

تو اپنے خداوند کی تسبیح اس کی حمد کے ساتھ ، اور اس سے مغفرت مانگو ( 1 ) بے شک وہ بڑا ہی معاف فرمانے والا ہے ۔

By Hussain Najfi

تو ( اس وقت ) اپنے پروردگار کی حمد کے ساتھ اس کی تسبیح کریں اور اس سے مغفرت طلب کیجئے ۔ بیشک وہ بڑا توبہ قبول کرنے والا ہے ۔

By Moudoodi

تو اپنے رب کی حمد کے ساتھ اس کی تسبیح کرو ، 3 اور اس سے مغفرت کی دعا مانگو ، 4 بے شک وہ بڑا توبہ قبول کرنے والا ہے ۔ ؏١

By Mufti Naeem

پس ( اب ) آپ اپنے رب کی تعریف بیان کیجیے اور اس سے مغفرت طلب کیجیے کہ بلاشبہ وہ بہت توبہ قبول کرنے والے ہیں

By Mufti Taqi Usmani

تو اپنے پروردگار کی حمد کے ساتھ اس کی تسبیح کرو ، اور اس سے مغفرت مانگو ۔ ( ٢ ) یقین جانو وہ بہت معاف کرنے والا ہے ۔

By Noor ul Amin

تواپنے رب کی حمدوتسبیح کیجئے اور اس سے بخشش طلب کیجئے یقیناوہ بڑاتوبہ قبول کرنے والا ہے

By Kanzul Eman

( ۳ ) تو اپنے رب کی ثناء کرتے ہوئے اس کی پاکی بولو اور اس سے بخشش چاہو ( ف٤ ) بیشک وہ بہت توبہ قبول کرنے والا ہے ( ف۵ )

By Tahir ul Qadri

تو آپ ( تشکراً ) اپنے رب کی حمد کے ساتھ تسبیح فرمائیں اور ( تواضعاً ) اس سے استغفار کریں ، بیشک وہ بڑا ہی توبہ قبول فرمانے والا ( اور مزید رحمت کے ساتھ رجوع فرمانے والا ) ہے