उनके क़िस्सों में समझदार लोगों के लिए बड़ी इबरत है, यह कोई घड़ी हुई बात नहीं बल्कि तसदीक़ है उस चीज़ की जो इससे पहले मौजूद है और तफ़सील है हर चीज़ की और हिदायत और रहमत है ईमान वालों के लिए।
بلاشبہ یقیناان کے واقعات میں ہمیشہ سے عقل مندوں کے لیے بڑی عبرت ہے۔یہ ایسی بات نہیں ہے جوگھڑلی گئی ہولیکن اس کی تصدیق ہے جواس سے پہلے ہے اور ہرچیزکی تفصیل ہے اوراُن لوگوں کے لئے ہدایت اوررحمت ہے جو ایمان لاتے ہیں ۔
ان کی سرگزشتوں میں اہلِ عقل کیلئے بڑا سامانِ عبرت ہے ۔ یہ کوئی گھڑی ہوئی چیز نہیں ، بلکہ تصدیق ہے اس چیز کی جو اس کے پہلے سے موجود ہے اور تفصیل ہے ہر چیز کی اور ہدایت ورحمت ہے ایمان لانے والوں کیلئے ۔
یقیناً ان لوگوں کے ( عروج و زوال کے ) قصہ میں صاحبانِ عقل کے لئے بڑی عبرت و نصیحت ہے وہ ( قرآن ) کوئی گھڑی ہوئی بات نہیں ہے بلکہ یہ تو اس کی تصدیق کرنے والا ہے جو اس سے پہلے موجود ہے اور ہر چیز کی تفصیل ہے اور ایمان لانے والوں کے لئے ( سراسر ) ہدایت و رحمت ہے ۔
اگلے لوگوں کے ان قصّوں میں عقل و ہوش رکھنے والوں کے لیے عبرت ہے ۔ یہ جو کچھ قرآن میں بیان کیا جا رہا ہے یہ بناوٹی باتیں نہیں ہیں بلکہ جو کتابیں اس سے پہلے آئی ہوئی ہیں انہی کی تصدیق ہے اور ہر چیز کی تفصیل80 اور ایمان لانے والوں کے لیے ہدایت اور رحمت ۔ ؏ ١۲
بلاشبہ ( واقعی ) ان کے قصوں میں سمجھ دارلوگوں کے لیے بڑی عبرت ہے ۔ قرآن کوئی گھڑی ہوئی جھوٹی کتاب تو ہے نہیں بلکہ اپنے سے پہلی والی کتابوں کی تصدیق کرنے والی ہے اور ہر ( ضروری ) چیز کی تفصیل بیان کرنے والی ہے اور ایمان والوں کے لیے ہدایت اور رحمت ہے
یقینا ان کے واقعات میں عقل و ہوش رکھنے والوں کے لیے بڑا عبرت کا سامان ہے ۔ یہ کوئی ایسی بات نہیں ہے جو جھوٹ موٹ گھڑ لی گئی ہو ، بلکہ اس سے پہلے جو کتابیں آچکی ہیں ان کی تصدیق ہے ، اور ہر بات کی وضاحت ( ٦٨ ) اور جو لوگ ایمان لائیں ان کے لیے ہدایت اور رحمت کا سامان ۔
ان قصوں میں اہل عقل کے لئے ( کافی سامان ) عبرت ہے یہ قرآن کوئی ایسا کلام نہیں ہے جسے کسی نے گھڑ لیا ہے بلکہ یہ تواپنے سے پہلی کتابوں کی تصدیق کرتی ہے اور اس میں ہر بات کی تفصیل موجودہے اور ایمان لانے والوں کے لئے یہ ہدایت اور رحمت ہے
بیشک ان کی خبروں سے ( ف۲٤۱ ) عقل مندوں کی آنکھیں کھلتی ہیں ( ف۲٤۲ ) یہ کوئی بناوٹ کی بات نہیں ( ف۲٤۳ ) لیکن اپنوں سے اگلے کاموں کی ( ف۲٤٤ ) تصدیق ہے اور ہر چیز کا مفصل بیان اور مسلمانوں کے لیے ہدایت اور رحمت ،
بیشک ان کے قصوں میں سمجھ داروں کے لئے عبرت ہے ، یہ ( قرآن ) ایسا کلام نہیں جو گھڑ لیا جائے بلکہ ( یہ تو ) ان ( آسمانی کتابوں ) کی تصدیق ہے جو اس سے پہلے ( نازل ہوئی ) ہیں اور ہر چیز کی تفصیل ہے اور ہدایت ہے اور رحمت ہے اس قوم کے لئے جو ایمان لے آئے