फिर जब वे उसको ले गए और यह तय कर लिया कि उसको एक अंधे कुँएं में डाल दें, और हमने यूसुफ़ (अलै॰) को वह्य की कि तुम उनको उनका यह काम जताओगे और वे (तुमको) न जानेंगे।
پھرجب وہ اُسے لے گئے اورانہوں نے طے کرلیاکہ اُسے اندھے کنوئیں میں ڈال دیں اور ہم نے اس کی طرف وحی کی کہ تم اُن کوضروران کے اس کام کی خبردوگے اس حال میں کہ وہ نہیں سمجھتے ہوں گے۔
پس جب وہ اس کو لے گئے اور یہ طے کرلیا کہ اس کو کنوئیں کی تہہ میں پھینک دیں اور ہم نے اس کو وحی بھی کردی کہ تم ان کو ان کی کارستانی سے آگاہ کرو گے ، جبکہ ان کو کچھ خیال بھی نہ ہوگا ۔
پھر جب وہ ( اصرار کرکے ) اسے لے گئے اور سب نے اس بات پر اتفاق کیا کہ اسے اندھے کنویں میں ڈال دیں ( چنانچہ ایسا ہی کیا ) ۔ اور ہم نے ( اس وقت ) اس ( یوسف ) کی طرف وحی کی کہ ( ایک وقت آئے گا کہ ) تم ان لوگوں کو ان کی یہ حرکت جتاؤگے جبکہ انہیں اس کا شعور نہیں ہوگا ۔
“ اس طرح اسرار کر کے جب وہ اسے لے گئے اور انہوں نے طے کر لیا کہ اسے ایک اندھے کنوئیں میں چھوڑ دیں ، تو ہم نے یوسف کو وحی کی کہ ایک وقت آئے گا جب تو ان لوگوں کو ان کی یہ حرکت جتائے گا ، یہ اپنے فعل کے نتائج سے بے خبر ہیں ۔ 12
پھر جب وہ یوسف ( علیہ السلام ) کو لے گئے اور سب نے اتفاق کرلیا کہ انہیں اندھیرے کنوئیں میں ڈال دیں اور ( اسی وقت ) ہم نے یوسف ( علیہ السلام ) کے دل میں بات ڈالی کہ ( گھبراؤنہیں ایک دن ) تم ضرور انہیں ان کے اس فعل سے آگاہ کروگے اور وہ شعور نہیںرکھتے ۔
پھر ہوا یہ کہ جب وہ ان کو ساتھ لے گئے ، اور انہوں نے یہ طے کر ہی رکھا تھا کہ انہیں ایک اندھے کنویں میں ڈال دیں گے ، ( چنانچہ ڈال بھی دیا ) تو ہم نے یوسف پر وحی بھیجی کہ ( ایک وقت آئے گا جب ) تم ان سب کو جتلاؤ گے کہ انہوں نے یہ کیا کام کیا تھا ۔ ( ٩ ) اور اس وقت انہیں پتہ بھی نہ ہوگا ( کہ تم کون ہو؟ )
چنانچہ جب وہ یوسف کو لے گئے اور اس پر اتفاق کرلیاکہ اسے کسی گمنام کنوئیں میں ڈال دیں ، اس وقت ہم نے یوسف کو وحی کی کہ ( ایک وقت ) تم اپنے بھائیوں کو ان کی یہ حرکت جتلائوگے اور وہ کچھ نہ جانتے ہوں گے
پھر جب اسے لے گئے ( ف۳۲ ) اور سب کی رائے یہی ٹھہری کہ اسے اندھے کنویں میں ڈال دیں ( ف۳۳ ) اور ہم نے اسے وحی بھیجی ( ف۳٤ ) کہ ضرور تو انھیں ان کا یہ کام جتادے گا ( ف۳۵ ) ایسے وقت کہ وہ نہ جانتے ہوں گے ( ف۳٦ )
پھر جب وہ اسے لے گئے اور سب اس پر متفق ہوگئے کہ اسے تاریک کنویں کی گہرائی میں ڈال دیں تب ہم نے اس کی طرف وحی بھیجی: ( اے یوسف! پریشان نہ ہونا ایک وقت آئے گا ) کہ تم یقینًا انہیں ان کا یہ کام جتلاؤ گے اور انہیں ( تمہارے بلند رتبہ کا ) شعور نہیں ہوگا