Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

यूसुफ़! इससे दरगुज़र करो, और ऐ औरत! तू अपनी ग़लती की माफ़ी माँग, बेशक तू ही ख़ताकार थी।

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

یوسف! اس سے درگزر کرو اوراے عورت! تو اپنے گناہ کی معافی مانگ توہی بلاشبہ خطاکاروں میں سے ہے۔‘‘

By Amin Ahsan Islahi

یوسف! اس کو چھوڑ دو! اور تو اپنے گناہ کی معافی مانگ! بیشک تو ہی خطاوار ہے ۔

By Hussain Najfi

پھر یوسف ( ع ) سے کہا اے یوسف! اس بات سے درگزر کر ( اسے جانے دے ) اور بیوی سے کہا اپنے گناہ کی معافی مانگ یقینا تو خطاکاروں میں سے ہے ۔

By Moudoodi

یوسف ، اس معاملے سے درگزر کر ، اور اے عورت ، تو اپنے قصور کی معافی مانگ ، تو ہی اصل میں خطا کار تھی ۔ 25 الف ؏ ۳

By Mufti Naeem

اے یوسف ( علیہ السلام ) آپ اس بات کو جانے دیں اور اے زلیخا تو اپنے گناہ گناہ کی معافی مانگ بیشک تو ہی قصورواروں میں سے ہے

By Mufti Taqi Usmani

یوسف ! تم اس بات کا خیال نہ کرو ، اور اے عورت ! تو اپنے گناہ کی معافی مانگ ، یقینی طور پر تو ہی خطاکار تھی ۔ ( ١٩ )

By Noor ul Amin

پھریوسف سے کہا:اس بات کو جانے دواوراپنی بیوی سے کہا:تواپنے گناہ کی معافی مانگ بلاشبہ توہی خطاکارہے

By Kanzul Eman

اے یوسف! تم اس کا خیال نہ کرو ( ف۷٦ ) اور اے عورت! تو اپنے گناہ کی معافی مانگ ( ف۷۷ ) بیشک تو خطاواروں میں ہے ( ف۷۸ )

By Tahir ul Qadri

اے یوسف! تم اس بات سے درگزر کرو اور ( اے زلیخا! ) تو اپنے گناہ کی معافی مانگ ، بیشک تو ہی خطاکاروں میں سے تھی