Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

और यूसुफ़ (अलै॰) के भाई (मिस्र) आए फिर उसके पास पहुँचे, पस यूसुफ़ (अलै॰) ने उनको पहचान लिया और उन्होंने यूसुफ़ को नहीं पहचाना।

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

اور یوسف کے بھائی آئے ،پھراس کے پاس داخل ہوئے تواُس نے انہیں پہچان لیا اور وہ اس کو پہچاننے والے نہ تھے۔

By Amin Ahsan Islahi

اور یوسف کے بھائی آئے اور اس سے ملے ۔ اس نے تو ان کو پہچان لیا ، پر وہ اس سے ناآشنا ہی رہے ۔

By Hussain Najfi

اور ( قحط سالی کے دنوں میں غلہ خریدنے ) یوسف کے بھائی ( مصر ) آئے اور ( یوسف ) کے پاس گئے تو اس نے انہیں پہچان لیا جبکہ وہ اسے نہ پہچان سکے ۔

By Moudoodi

یوسف ( علیہ السلام ) کے بھائی مصر آئے اور اس کے ہاں حاضر ہوئے ۔ 50 اس نے انہیں پہچان لیا مگر وہ اس سے ناآشنا تھے ۔ 51

By Mufti Naeem

اور ( ایک دن ) یوسف ( علیہ السلام ) کے بھائی آئے پھر یوسف ( علیہ السلام ) کی خدمت میں حاضر ہوئے پس یوسف ( علیہ السلام ) نے انہیں پہچان لیا اور وہ یوسف ( علیہ السلام ) کو نہ پہچان سکے ۔

By Mufti Taqi Usmani

اور ( جب قحط پڑا تو ) یوسف کے بھائی آئے ، اور ان کے پاس پہنچے ۔ ( ٣٧ ) تو یوسف نے انہیں پہچان لیا ، اور وہ یوسف کو نہیں پہچانے ۔ ( ٣٨ )

By Noor ul Amin

( کچھ عرصہ بعد ) یوسف کے بھائی مصرآ ئے یوسف کے پاس حاضرہوئے یوسف نے تو انہیں پہچان لیامگروہ انہیں نہ پہچان سکے

By Kanzul Eman

اور یوسف کے بھائی آئے تو اس کے پاس حاضر ہوئے تو یوسف نے انھیں ( ف۱٤٤ ) پہچان لیا اور وہ اس سے انجان رہے ( ف۱٤۵ )

By Tahir ul Qadri

اور ( قحط کے زمانہ میں ) یوسف ( علیہ السلام ) کے بھائی ( غلہ لینے کے لئے مصر ) آئے تو ان کے پاس حاضر ہوئے پس یوسف ( علیہ السلام ) نے انہیں پہچان لیا اور وہ انہیں نہ پہچان سکے