और यूसुफ़ (अलै॰) के भाई (मिस्र) आए फिर उसके पास पहुँचे, पस यूसुफ़ (अलै॰) ने उनको पहचान लिया और उन्होंने यूसुफ़ को नहीं पहचाना।
اور یوسف کے بھائی آئے ،پھراس کے پاس داخل ہوئے تواُس نے انہیں پہچان لیا اور وہ اس کو پہچاننے والے نہ تھے۔
اور یوسف کے بھائی آئے اور اس سے ملے ۔ اس نے تو ان کو پہچان لیا ، پر وہ اس سے ناآشنا ہی رہے ۔
اور ( قحط سالی کے دنوں میں غلہ خریدنے ) یوسف کے بھائی ( مصر ) آئے اور ( یوسف ) کے پاس گئے تو اس نے انہیں پہچان لیا جبکہ وہ اسے نہ پہچان سکے ۔
یوسف ( علیہ السلام ) کے بھائی مصر آئے اور اس کے ہاں حاضر ہوئے ۔ 50 اس نے انہیں پہچان لیا مگر وہ اس سے ناآشنا تھے ۔ 51
اور ( ایک دن ) یوسف ( علیہ السلام ) کے بھائی آئے پھر یوسف ( علیہ السلام ) کی خدمت میں حاضر ہوئے پس یوسف ( علیہ السلام ) نے انہیں پہچان لیا اور وہ یوسف ( علیہ السلام ) کو نہ پہچان سکے ۔
اور ( جب قحط پڑا تو ) یوسف کے بھائی آئے ، اور ان کے پاس پہنچے ۔ ( ٣٧ ) تو یوسف نے انہیں پہچان لیا ، اور وہ یوسف کو نہیں پہچانے ۔ ( ٣٨ )
( کچھ عرصہ بعد ) یوسف کے بھائی مصرآ ئے یوسف کے پاس حاضرہوئے یوسف نے تو انہیں پہچان لیامگروہ انہیں نہ پہچان سکے
اور یوسف کے بھائی آئے تو اس کے پاس حاضر ہوئے تو یوسف نے انھیں ( ف۱٤٤ ) پہچان لیا اور وہ اس سے انجان رہے ( ف۱٤۵ )
اور ( قحط کے زمانہ میں ) یوسف ( علیہ السلام ) کے بھائی ( غلہ لینے کے لئے مصر ) آئے تو ان کے پاس حاضر ہوئے پس یوسف ( علیہ السلام ) نے انہیں پہچان لیا اور وہ انہیں نہ پہچان سکے