ऐ मेरे बेटो! जाओ और यूसुफ़ और उसके भाई की तलाश करो और अल्लाह की रहमत से ना-उम्मीद न हो, बेशक अल्लाह की रहमत से सिर्फ़ मुनकिर ही ना-उम्मीद होते हैं।
اے میرے بیٹو!جاؤیوسف اوراُس کے بھائی کوتلاش کرواوراﷲ تعالیٰ کی رحمت سے مایوس نہ ہونا،بلاشبہ اﷲ تعالیٰ کی رحمت سے کافروں کے سواکوئی مایوس نہیں ہوتا۔‘‘
اے میرے بیٹو! جاؤ ، یوسف اور اس کے بھائی کی ٹوہ لگاؤ اور اللہ کی رحمت سے مایوس نہ ہو ۔ اللہ کی رحمت سے مایوس تو بس کافر ہی ہوتے ہیں ۔
اے میرے بیٹو! ( ایک بار پھر مصر ) جاؤ اور یوسف ( ع ) اور اس کے بھائی کی تلاش کرو اور اللہ کی رحمت سے مایوس نہ ہو بے شک اللہ کی رحمت سے صرف کافر لوگ ہی مایوس ہوتے ہیں ۔
میرے بچو ، جاکر یوسف اور اس کے بھائی کی کچھ ٹوہ لگاؤ ، اللہ کی رحمت سے مایوس نہ ہو ، اس کی رحمت سے تو بس کافر ہی مایوس ہوا کرتے ہیں ۔
اے میرے بیٹو!یوسف اور اس کے بھائی کو تلاش کرو اور ( اللہ تعالیٰ ) کی رحمت سے مایوس نہ ہو ۔ بلاشبہ اللہ ( تعالیٰ ) کی رحمت سے کافر لوگوں کے علاوہ کوئی ( بھی ) مایوس نہیں ہوتا ۔
میرے بیٹو ! جاؤ ، اور یوسف اور اس کے بھائی کا کچھ سراغ لگاؤ ، اور اللہ کی رحمت سے ناامید نہ ہو ۔ یقین جانو ، اللہ کی رحمت سے وہی لوگ نا امید ہوتے ہیں جو کافر ہیں ۔ ( ٥٤ )
اے میرے بیٹو! جائو اور یوسف اور اس کے بھائی کی تلاش کی سرتوڑکوشش کرواوراللہ کی رحمت سے مایوس نہ ہونا کیونکہ اللہ کی رحمت سے مایوس توکافر لوگ ہی ہواکرتے ہیں
اے بیٹو! جاؤ یوسف اور اس کے بھائی کا سراغ لگاؤ اور اللہ کی رحمت سے مایوس نہ ہو ، بیشک اللہ کی رحمت سے ناامید نہیں ہوتے مگر کافر لوگ ( ف۱۹۸ )
اے میرے بیٹو! جاؤ ( کہیں سے ) یوسف ( علیہ السلام ) اور اس کے بھائی کی خبر لے آؤ اور اﷲ کی رحمت سے مایوس نہ ہو ، بیشک اﷲ کی رحمت سے صرف وہی لوگ مایوس ہوتے ہیں جو کافر ہیں