और आसमानों और ज़मीन में जो भी हैं सब अल्लाह ही को सज्दा करते हैं ख़ुशी से या मजबूरी से और उनके साए भी सुबह और शाम।
اورآسمانوں اورزمین کی تمام مخلوق خوشی سے یا ناخوشی سے اﷲ تعالیٰ ہی کے لیے سجدہ کرتی ہے اورصبح وشام اُن کے سائے بھی۔
اور آسمانوں اور زمین میں جو بھی ہیں ، سب خدا ہی کو سجدہ کرتے ہیں ، خواہ طوعاً خواہ کرہاً اور ان کے سائے بھی صبح اور شام ۔
اور جو آسمانوں اور زمینوں میں ہیں وہ سب خوشی یا ناخوشی سے اللہ کو ہی سجدہ کر رہے ہیں اور ان کے سائے بھی صبح و شام ( اسی کو سجدہ کناں ہیں ) ۔
وہ تو اللہ ہی ہے جس کو زمین و آسمان کی ہر چیز طوعًا و کرہًا سجدہ کر رہی ہے 24 اور سب چیزوں کے سائے صبح و شام اس کے آگے جھکتے ہیں ۔ 25 السجدة ۲
اورآسمانوںاورزمین میںجوکچھ ہے ( وہ سب کے سب ) اللہ ( تعالیٰ ) ہی کو سجدہ کرتے ہیں ( بعض ) خوشی خوشی اور ( کچھ ) مجبوری سے اورتمام چیزوں کے سائے بھی صبح وشام کے اوقات میں ( اسی کو سجدہ کرتے ہیں ) ۔
اور وہ اللہ ہی ہے جس کو آسمانوں اور زمین کی ساری مخلوقات سجدہ کرتی ہیں ، کچھ خوشی سے ، کچھ مجبوری سے ، ( ١٨ ) اور ان کے سائے بھی صبح و شام اس کے آگے سجدہ ریز ہوتے ہیں ۔
آسمانوں اور زمین میں جتنی بھی چیزیں ہیں چاروناچار اللہ کو سجدہ کررہی ہیں ( اسی طرح ) ان کے سائے صبح وشام اس کو سجدہ ریزہوتے ہیں
اور اللہ ہی کو سجدہ کرتے ہیں جتنے آسمانوں اور زمین میں ہیں خوشی سے ( ف٤۳ ) خواہ مجبوری سے ( ف٤٤ ) اور ان کی پرچھائیاں ہر صبح و شام ( ف٤۵ ) السجدة ۔ ۲
اور جو کوئی ( بھی ) آسمانوں اور زمین میں ہے وہ تو اﷲ ہی کے لئے سجدہ کرتا ہے ( بعض ) خوشی سے اور ( بعض ) مجبوراً اور ان کے سائے ( بھی ) صبح و شام ( اسی کو سجدہ کرتے ہیں ، تو پھر ان کافروں نے اﷲ کو چھوڑ کر بتوں کی سجدہ ریزی کیوں شروع کر لی ہے؟ )