उनके रसूलों ने उनसे कहा कि हम इसके सिवा कुछ नहीं कि तुम्हारे ही जैसे इंसान हैं मगर अल्लाह अपने बंदों में से जिस पर चाहता है अपना ईनाम फ़रमाता है और यह हमारे इख़्तियार में नहीं कि हम तुम को कोई मोजिज़ा दिखाएं बग़ैर अल्लाह के हुक्म के, और ईमान वालों को अल्लाह ही पर भरोसा करना चाहिए।
ان کے رسولوں نے ان سے کہاکہ ہم کچھ نہیں مگرتمہارے ہی جیسے انسان ہیں لیکن اﷲ تعالیٰ اپنے بندوں میں سے جس پرچاہتاہے احسان فرماتاہے اورہمارے لیے ممکن نہیں کہ ہم تمہارے پاس اذنِ الٰہی کے بغیرکوئی دلیل لائیں اور اﷲ تعالیٰ ہی پرتولازم ہے کہ ایمان والے بھروسہ کریں۔
ان کے رسولوں نے جواب دیا کہ ہم ہیں تو تمہارے ہی جیسے آدمی ، لیکن اللہ اپنے بندوں میں سے جن پر چاہتا ہے اپنا فضل فرماتا ہے اور یہ ہمارے اختیار میں نہیں کہ ہم تمہارے پاس معجزہ لادیں مگر اللہ کے حکم سے اور ایمان لانے والوں کو اللہ ہی پر بھروسہ رکھنا چاہئے ۔
ان کے رسولوں نے ان سے کہا کہ بے شک ہم نہیں ہیں مگر تمہارے جیسے بشر ( اور انسان ) مگر اللہ اپنے بندوں میں سے جس پر چاہتا ہے اپنا احسان فرماتا ہے اور ہمارے لئے یہ ممکن نہیں ہے کہ ہم تمہیں کوئی کھلی ہوئی دلیل ( معجزہ ) پیش کریں مگر اللہ کے حکم سے اور اللہ پر ہی اہل ایمان کو بھروسہ کرنا چاہیئے ۔
ان کے رسولوں نے ان سے کہا واقعی ہم کچھ نہیں ہیں مگر تم ہی جیسے انسان لیکن اللہ اپنے بندوں میں سے جس کو چاہتا ہے نوازتا ہے ۔ 21 اور یہ ہمارے اختیار میں نہیں ہے کہ تمہیں کوئی سَنَد لا دیں ۔ سَنَد تو اللہ ہی کے اِذن سے آسکتی ہے اور اللہ ہی پر اہل ایمان کو بھروسہ کرنا چاہیے ۔
ان کے رسولوں نے ان سے فرمایا بے شک ہم تمہارے جیسے انسان ہیں مگر اللہ ( تعالیٰ ) اپنے بندوں میں جس پر چاہتا ہے احسان فرمادیتا ہے اور یہ ہمارے اختیار میں نہیں کہ ہم اللہ ( تعالیٰ ) کی اجازت کے بغیر تمہارے پاس کوئی دلیل لے آئیں اور ایمان والوں کو صرف اللہ ( تعالیٰ ) ہی پر بھروسا رکھنا چاہیے ۔
ان سے ان کے پیغمبروں نے کہا : ہم واقعی تمہارے ہی جیسے انسان ہیں ، لیکن اللہ اپنے بندوں میں سے جس پر چاہتا ہے خصوصی احسان فرما دیتا ہے ۔ اور یہ بات ہمارے اختیار میں نہیں ہے کہ ہم اللہ کے حکم کے بغیر تمہیں کوئی معجزہ لا دکھائیں ، اور مومنوں کو صرف اللہ پر بھروسہ رکھنا چاہیے ۔ ( ٩ )
رسولوں نے انہیں کہا:’’بیشک ہم تمہارے ہی جیسے انسان ہیں مگرا للہ اپنے بندوں میں سے جس پر چاہتا ہے احسان فرمادیتا ہے اور یہ ہماری طاقت نہیں کہ اللہ کے حکم کے بغیرکوئی معجزہ لاسکیں اور ایمان لانے والوں کو اللہ پر ہی توکل کرنا چاہییے
ان کے رسولوں نے ان سے کہا ( ف۳۰ ) ہم ہیں تو تمہاری طرح انسان مگر اللہ اپنے بندوں میں جس پر چاہے احسان فرماتا ہے ( ف۳۱ ) اور ہمارا کام نہیں کہ ہم تمہارے پاس کچھ سند لے آئیں مگر اللہ کے حکم سے ، اور مسلمانوں کو اللہ ہی پر بھروسہ چاہیے ( ف۳۲ )
ان کے رسولوں نے ان سے کہا: اگرچہ ہم ( نفسِ بشریت میں ) تمہاری طرح انسان ہی ہیں لیکن ( اس فرق پر بھی غور کرو کہ ) اللہ اپنے بندوں میں سے جس پر چاہتا ہے احسان فرماتا ہے ( پھر برابری کیسی؟ ) ، اور ( رہ گئی روشن دلیل کی بات ) یہ ہمارا کام نہیں کہ ہم اللہ کے حکم کے بغیر تمہارے پاس کوئی دلیل لے آئیں ، اور اللہ ہی پر مومنوں کو بھروسہ کرنا چاہئے