और उसने तुमको हर उस चीज़ में से दिया जो तुमने माँगा, अगर तुम अल्लाह की नेमतों को गिनो तो तुम उनको गिन नहीं सकते, बेशक इंसान बहुत बे-इंसाफ़, बड़ा नाशुक्रा है।
اوراُس نے تمہیں ہر چیز میں سے دیاجس کا بھی تم نے اُس سے سوال کیا اور اگرتم اﷲ تعالیٰ کی نعمتوں کوشمار کروتو انہیں شمار نہیں کرپاؤگے۔ بلاشبہ انسان یقینابڑاظالم ،بہت ناشکرا ہے۔
اور تم کو ہر اس چیز میں سے بخشا ، جس کے تم طالب بنے اور اگر تم اللہ کی نعمتوں کو گننا چاہو گے تو ان کو شمار نہ کر پاؤ گے ۔ بیشک انسان بڑا ہی حق تلف ، ناشکرا ہے ۔
اور جس نے تمہیں ہر چیز میں سے دیا جو تم نے مانگا اور اگر تم اللہ کی نعمتوں کو شمار کرنا چاہو تو شمار نہیں کر سکتے بے شک انسان بڑا ظالم اور بڑا ناشکرا ہے ۔
جس نے وہ سب کچھ تمہیں دیا جو تم نے مانگا ۔ 45 اگر تم اللہ کی نعمتوں کا شمار کرنا چاہو تو کر نہیں سکتے ۔ حقیقت یہ ہے کہ انسان بڑا ہی بے انصاف اور ناشکرا ہے ۔ ؏ ۵
اور ہروہ چیز جو تم نے اللہ ( تعالیٰ ) سے مانگی ( اگر تمہارحق میںبہتر تھی ) اس نے تمہیں عنایت فرمائی اور اگر تم اللہ ( تعالیٰ ) کی نعمتوں کو گننا چاہو تو انہیں گِن نہیں سکوگے بلاشبہ انسان بہت ہی نا انصاف بڑا ہی ناشکرا ہے ۔
اور تم نے جو کچھ مانگا ، اس نے اس میں سے ( جو تمہارے لیے مناسب تھا ) تمہیں دیا ۔ اور اگر تم اللہ کی نعمتوں کو شمار کرنے لگو تو شمار ( بھی ) نہیں کرسکتے ۔ حقیقت یہ ہے کہ انسان بہت بے انصاف ، بڑا ناشکرا ہے ۔
اورجو کچھ بھی تم نے اللہ سے مانگاوہ اس نے تمہیں دیا اور اگرتم اللہ کی نعمتیں گنناچاہو توکبھی ان کاحساب نہ ر کھ سکوگے انسان توہے ہی بے انصاف اور ناشکرا
اور تمہیں بہت کچھ منہ مانگا دیا ، اور اگر اللہ کی نعمتیں گنو تو شمار نہ کرسکو گے ، بیشک آدمی بڑا ظالم ناشکرا ہے ( ف۸۲ )
اور اس نے تمہیں ہر وہ چیز عطا فرما دی جو تم نے اس سے مانگی ، اور اگر تم اللہ کی نعمتوں کو شمار کرنا چاہو ( تو ) پورا شمار نہ کر سکو گے ، بیشک انسان بڑا ہی ظالم بڑا ہی ناشکرگزار ہے