और यह लोग कहते हैं कि ऐ वह शख़्स जिस पर नसीहत उतरी है तू बेशक दीवाना है।
اورانہوں نے کہاکہ اے وہ شخص جس پر ذکر نازل کیاگیا ہے بلاشبہ تو یقیناًدیوانہ ہے۔
اور یہ کہتے ہیں کہ اے وہ شخص جس پر یاد دہانی اتاری گئی ہے! تم تو ایک خبطی ہو ۔
اور وہ ( کفار ) کہتے ہیں: اے وہ جس پر ذکر ( قرآن ) اتارا گیا ہے یقینا تم دیوانہ ہو ۔
یہ لوگ کہتے ہیں اے وہ شخص جس پر ذکر3 نازل ہوا ہے ، 4 تو یقینا دیوانہ ہے ۔
اور ( کفار ) کہتے ہیں اے وہ شخص جس پر ذکر ( قرآن ) اتارا گیاہے تم بلاشبہ مجنون ہو ( العیاذ باللہ ) ۔
اور یہ لوگ کہتے ہیں کہ : اے وہ شخص جس پر یہ ذکر ( یعنی قرآن ) اتارا گیا ہے ! تم یقینی طور پر مجنون ہو ۔
اور کافرکہتے ہیں کہ:اے وہ شخص جس پر یہ قرآن نازل ہوا ہے تویقیناپاگل ہے
اور بولے ( ف۸ ) کہ اے وہ جن پر قرآن اترا بیشک مجنون ہو ( ف۹ )
اور ( کفار گستاخی کرتے ہوئے ) کہتے ہیں: اے وہ شخص جس پر قرآن اتارا گیا ہے! بیشک تم دیوانے ہو