Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

इसी तरह हमने तक़सीम करने वालों पर भी उतारा था।

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

جیساکہ(عذاب) ہم نے تقسیم کرنے والوں پر اُتار اتھا۔

By Amin Ahsan Islahi

اسی طرح ہم نے ان تقسیم کرلینے والوں پر بھی اتارا تھا ۔

By Hussain Najfi

۔ ( اے رسول ) جس طرح ہم نے تقسیم کرنے والوں پر اپنا کلام نازل کیا تھا ۔ ( اسی طرح ) آپ پر بھی نازل کیا ہے ۔

By Moudoodi

یہ اسی طرح کی تنبیہ ہے جیسی ہم نے ان تفرقہ پردازوں کی طرف بھیجی تھی

By Mufti Naeem

جیسا کہ ہم نے ( یہ تنبیہ ) تقسیم کردینے والوں ( تفرقہ بازیاں کرنے والوں ) پر نازل کی تھی ۔

By Mufti Taqi Usmani

۔ ( یہ تنبیہ قرآن عظیم کے ذریعے اسی طرح نازل کی گئی ہے ) جیسے ہم نے ان تفرقہ کرنے والوں پر نازل کی تھی ۔

By Noor ul Amin

جس طرح کاعذاب ہم نے ان لوگوں پر نازل کیا جنہوں نے ( انسانوں کو گمراہ کرنے کے لئے مکہ کے ) راستے بانٹ رکھے تھے

By Kanzul Eman

جیسا ہم نے بانٹنے والوں پر اتارا ،

By Tahir ul Qadri

جیسا ( عذاب ) کہ ہم نے تقسیم کرنے والوں ( یعنی یہود و نصارٰی ) پر اتارا تھا