Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

अपने रब के रास्ते की तरफ़ हिकमत और अच्छी नसीहत के साथ बुलाइए और उनसे अच्छे तरीक़े से बहस कीजिए, बेशक आपका रब ख़ूब जानता है कि कौन उसकी राह से भटका हुआ है और वह उनको भी ख़ूब जानता है जो राह पर चलने वाले हैं।

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

اپنے رب کے راستے کی طرف حکمت اور عمدہ نصیحت کے ساتھ دعوت دیں اوراُن سے اس طریقے سے بحث کریں جوزیادہ اچھاہو یقیناًآپ کا رب اُن کو زیادہ جانتا ہے جواُس کے راستے سے بھٹک گئے ہیں اوروہ ہدایت یافتہ لوگوں کوبھی خوب جانتا ہے۔

By Amin Ahsan Islahi

اپنے رب کے راستہ کی طرف حکمت اور اچھی نصیحت کے ساتھ دعوت دو اور ان کے ساتھ اس طریقہ سے بحث کرو جو پسندیدہ ہے ۔ بیشک تمہارا رب خوب جانتا ہے کہ کون اس کی راہ سے بھٹکا ہوا ہے اور وہ ان کو بھی خوب جانتا ہے جو ہدایت پانے والے ہیں ۔

By Hussain Najfi

۔ ( اے پیغمبر ( ص ) ) آپ اپنے پروردگار کے راستے کی طرف ( لوگوں کو ) بلائیں حکمت اور عمدہ نصیحت کے ساتھ اور لوگوں سے بہترین انداز میں بحث و مباحثہ کریں ۔ آپ کا پروردگار ہی بہتر جانتا ہے کہ اس کے راستہ سے بھٹکا ہوا کون ہے اور وہی بہتر جانتا ہے کہ ہدایت یافتہ کون ہے؟

By Moudoodi

اے نبی ، اپنے رب کے راستے کی طرف دعوت دو حکمت اور عمدہ نصیحت کے ساتھ ، 122 اور لوگوں سے مباحثہ کرو ایسے طریقہ پر جو بہترین ہو ۔ 123 تمہارا رب ہی زیادہ بہتر جانتا ہے کہ کون اس کی راہ سے بھٹکا ہوا ہے اور کون راہ راست پر ہے ۔

By Mufti Naeem

آپ دعوت دیجیے اپنے رب کے راستے کی طرف حکمت کے ساتھ اور عمدہ نصیحت کے ساتھ اور اس طریقے سے ان سے بحث کیجیے جو نہایت عمدہ ہو ۔ بلاشبہ تمہارا رب اسے بھی خوب جانتا ہے جو اس کے راستے سے بھٹک گئے ہیں اور ہدایت پر قائم لوگوں کو بھی خوب جانتاہے ۔

By Mufti Taqi Usmani

اپنے رب کے راستے کی طرف لوگوں کو حکمت کے ساتھ اور خوش اسلوبی سے نصیحت کر کے دعوت دو ، اور ( اگر بحث کی نوبت آئے تو ) ان سے بحث بھی ایسے طریقے سے کرو جو بہترین ہو ۔ یقینا تمہارا پروردگار ان لوگوں کو بھی خوب جانتا ہے جو اس کے راستے سے بھٹک گئے ہیں ، اور ان سے بھی خوب واقف ہے جو راہ راست پر قائم ہیں ۔

By Noor ul Amin

( اے نبی ) آپ ( لوگوں کو ) اپنے رب کے راستے کی طرف حکمت اور عمدہ نصیحت کے ساتھ دعوت دیجئے اور ان سے بہترین طریقے سے گفتگوکیجئے بلاشبہ آپ کارب اسے بھی خوب جانتا ہے جو اس کی راہ سے بھٹک چکا ہے اور ہدایت پر چلنے والوں کو بھی خوب جانتا ہے

By Kanzul Eman

اپنے رب کی راہ کی طرف بلاؤ ( ف۲۸۳ ) پکی تدبیر اور اچھی نصیحت سے ( ف۲۸٤ ) اور ان سے اس طریقہ پر بحث کرو جو سب سے بہتر ہو ( ف۲۸۵ ) بیشک تمہارا رب خوب جانتا ہے جو اس کی راہ سے بہکا اور وہ خوب جانتا ہے راہ والوں کو ،

By Tahir ul Qadri

۔ ( اے رسولِ معظّم! ) آپ اپنے رب کی راہ کی طرف حکمت اور عمدہ نصیحت کے ساتھ بلائیے اور ان سے بحث ( بھی ) ایسے انداز سے کیجئے جو نہایت حسین ہو ، بیشک آپ کا رب اس شخص کو ( بھی ) خوب جانتا ہے جو اس کی راہ سے بھٹک گیا اور وہ ہدایت یافتہ لوگوں کو ( بھی ) خوب جانتا ہے