Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

उसने आसमानों और ज़मीन को हक़ के साथ पैदा किया है, वह बरतर है उस शिर्क से जो वे कर रहे हैं।

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

اُس نے آسمانوں اور زمین کو حق کے ساتھ پیداکیاہے،وہ بے حدبلندہے اُن سے جن کووہ شریک ٹھہراتے ہیں۔

By Amin Ahsan Islahi

اس نے آسمانوں اور زمین کو غایت کے ساتھ پیدا کیا ۔ وہ برتر ہے ان چیزوں سے ، جن کو یہ اس کا شریک گردانتے ہیں ۔

By Hussain Najfi

اس نے آسمانوں اور زمین کو حق کے ساتھ پیدا کیا ہے وہ جن چیزوں کو اس کا شریک قرار دیتے ہیں وہ ان سے بلند و بالا ہے ۔

By Moudoodi

اس نے آسمان و زمین کو برحق پیدا کیا ہے ، وہ بہت بالا وبرتر ہے اس شرک سے جو یہ لوگ کرتے ہیں ۔ 6

By Mufti Naeem

اللہ ( تعالیٰ ) نے ٹھیک مقصد کے تحت آسمانوںاورزمین کوپیدا فرمایا ہے بہت ہی بلند وبرتر ہے اس شرک سے جسے یہ لوگ کیا کرتے ہیں

By Mufti Taqi Usmani

اس نے آسمانوں اور زمین کو برحق مقصد سے پیدا کیا ہے ۔ جو شرک یہ لوگ کرتے ہیں ، وہ اس سے بہت بالا و برتر ہے ۔

By Noor ul Amin

اس نے زمین اور آسمان کو حق کے ساتھ تخلیق کیا ہے اور جو کچھ یہ شرک کررہے ہیں اللہ اس سے بلند ترہے

By Kanzul Eman

اس نے آسمان اور زمین بجا بنائے ( ف٦ ) وہ ان کے شرک سے برتر ہے ،

By Tahir ul Qadri

اُسی نے آسمانوں اور زمین کو درست تدبیر کے ساتھ پیدا فرمایا ، وہ ان چیزوں سے برتر ہے جنہیں کفار ( اس کا ) شریک گردانتے ہیں