और हमने आप पर किताब सिर्फ़ इसलिए उतारी है कि आप उनको वह चीज़ खोल कर सुना दो जिसमें वे इख़्तिलाफ़ कर रहे हैं, और वह हिदायत और रहमत है उन लोगों के लिए जो ईमान लाएं।
اورہم نے یہ کتاب آپ پر صرف اس لیے نازل کی ہے تاکہ آپ ان کے لیے اس کی وضاحت کردیں جس میں اُنہوں نے اختلاف کیاہے اوروہ اُن کے لئے ہدایت اوررحمت ہے جوایمان لاتے ہیں۔
اور ہم نے تم پر کتاب صرف اس لئے اتاری ہے کہ تم ان پر اس چیز کو اچھی طرح واضح کردو ، جس میں وہ مختلف ہوگئے ہیں اور یہ ہدایت ورحمت ہے ان لوگوں کیلئے ، جو ایمان لائیں ۔
اور ہم نے آپ پر یہ کتاب نہیں اتاری مگر اس لئے کہ آپ ان باتوں کو کھول کر بیان کر دیں جن میں وہ اختلاف کر رہے ہیں اور یہ ( کتاب ) ایمان لانے والوں کے لئے سراسر ہدایت اور رحمت ہے ۔
ہم نے یہ کتاب تم پر اس لیے نازل کی ہے کہ تم ان اختلافات کی حقیقت ان پر کھول دو جن میں یہ پڑے ہوئے ہیں ۔ یہ کتاب رہنمائی اور رحمت بن کر اتری ہے ان لوگوں کے لیے جو اسے مان لیں ۔ 53
اورہم نے یہ کتاب ( قرآن مجید ) اس لیے نازل کی ہے کہ جس میں یہ لوگ اختلاف کرتے ہیں وہ ان پر واضح فرمادیںاور ( یہ کتاب ) ایمان والوں کے لیے ہدایت ورحمت ہے ۔
اور ہم نے تم پر یہ کتاب اسی لیے اتاری ہے تاکہ تم ان کے سامنے وہ باتیں کھول کھول کر بیان کردو جن میں انہوں نے مختلف راستے اپنائے ہوئے ہیں ، اور تاکہ یہ ایمان لانے والوں کے لیے ہدایت اور رحمت کا سامان ہو ۔
ہم نے آپ پر یہ کتاب اسلئے نازل کی ہے کہ جن باتوں میں یہ لوگ اختلاف کرتے ہیں آ پ ان کے لئے ( حقیقت ) واضح کردیں نیز یہ کتاب ایمان لانے والوں کے لئے ہدایت اور رحمت ہے
اور ہم نے تم پر یہ کتاب نہ اتاری ( ف۱۳۳ ) مگر اس لیے کہ تم لوگوں پر روشن کردو جس بات میں اختلاف کریں ( ف۱۳٤ ) اور ہدایت اور رحمت ایمان والوں کے لیے ،
اور ہم نے آپ کی طرف کتاب نہیں اتاری مگر اس لئے کہ آپ ان پر وہ ( اُمور ) واضح کر دیں جن میں وہ اختلاف کرتے ہیں اور ( اس لئے کہ یہ کتاب ) ہدایت اور رحمت ہے اس قوم کے لئے جو ایمان لے آئی ہے