Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

और अल्लाह ने आसमान से पानी उतारा फिर उससे ज़मीन को उसके मुर्दा हो जाने के बाद ज़िंदा कर दिया, बेशक उसमें निशानी है उन लोगों के लिए जो सुनते हैं।

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

اوراﷲ تعالیٰ نے آسمان سے پانی نازل کیاپھراُس کے ذریعے زمین کومردہ ہو جانے کے بعد زندہ کیا،بلاشبہ اس میں یقیناان کے لیے نشانی ہے جوسُنتے ہیں۔

By Amin Ahsan Islahi

اور اللہ ہی نے آسمان سے پانی اتارا ، پس اس سے زمین کو زندہ کردیا اس کے خشک ہوجانے کے بعد ۔ بیشک اس میں ان لوگوں کیلئے بڑی نشانی ہے ، جو بات کو سنتے ہیں ۔

By Hussain Najfi

اور اللہ نے آسمان سے پانی اتارا ہے اور اس کے ذریعہ سے زمین کو اس کے مردہ ( بنجر ) ہو جانے کے بعد زندہ کر دیتا ہے ۔ بے شک اس میں آوازِ حق سننے والوں کے لئے بڑی نشانی ہے ۔

By Moudoodi

﴿تم ہر برسات میں دیکھتے ہو کہ ﴾ اللہ نے آسمان سے پانی برسایا اور یکایک مردہ پڑی ہوئی زمین میں اس کی بدولت جان ڈال دی ۔ یقینا اس میں ایک نشانی ہے سننے والوں کے لیے ۔ 53 الف ؏ ۸

By Mufti Naeem

اور اللہ ( تعالیٰ ) نے آسمان سے پانی برسایا پس اس پانی کے ذریعے زمین کے بنجر ہوچکنے کے بعد جان ڈال دی ۔ بے شک ( حق کی بات ) سننے والوں کے لیے نشانی ہے ۔

By Mufti Taqi Usmani

اور اللہ نے آسمان سے پانی برسایا ، اور زمین کے مردہ ہوجانے کے بعد اس میں جان ڈال دی ۔ یقینا اس میں ان لوگوں کے لیے نشانی ہے جو بات سنتے ہیں ۔

By Noor ul Amin

اوراللہ نے ہی آسمان سے پانی برسایاجس سے زمین کو اس کے مردہ ہونے کے بعدزندہ کیا بلاشبہ اس میں بھی لوگوں کے لئے نشانی ہے جو غور سے سنتے ہیں

By Kanzul Eman

اور اللہ نے آسمان سے پانی اتارا تو اس سے زمین کو ( ف۱۳۵ ) زندہ کردیا اس کے مرے پیچھے ( ف۱۳٦ ) بیشک اس میں نشانی ہے ان کو جو کان رکھتے ہیں ، ( ف۱۳۷ )

By Tahir ul Qadri

اور اللہ نے آسمان کی جانب سے پانی اتارا اور اس کے ذریعہ زمین کو اس کے مردہ ( یعنی بنجر ) ہونے کے بعد زندہ ( یعنی سرسبز و شاداب ) کر دیا ۔ بیشک اس میں ( نصیحت ) سننے والوں کے لئے نشانی ہے