Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

उसने कहाः ज़रा देख! यह शख़्स जिसको तूने मुझ पर इज़्ज़त दी है, अगर तू मुझको क़यामत के दिन तक मोहलत दे तो मैं थोड़े लोगों के सिवा उसकी तमाम औलाद को खा जाऊँगा।

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

اُس نے کہا:کیا تونے دیکھایہ شخص جس کوتو نے مجھ پرفضیلت دی ہے؟یقینااگرتومجھے قیامت کے دن تک مہلت دے گا توبہت تھوڑے لوگوں کے سوااس کی پوری نسل کو ہرصورت جڑ سے اُکھاڑ پھینکوں گا۔

By Amin Ahsan Islahi

اس نے کہا: ذرا دیکھ تو اس کو جس کو تو نے مجھ پر عزت بخشی ہے ، اگر تونے مجھے روزِ قیامت تک مہلت دے دی تو میں ، ایک قدرے قلیل کے سوا ، اس کی ساری ذریت کو چٹ کر جاؤں گا!

By Hussain Najfi

نیز اس نے کہا بھلا مجھے بتا تو سہی یہ شخص جس کو تو نے مجھ پر فضیلت دی ہے ( آخر کیوں افضل ہے ) اگر تو مجھے قیامت کے دن تک مہلت دے دے تو میں چند افراد کے سوا اس کی پوری اولاد کی بیخ کنی کر ڈالوں گا ۔

By Moudoodi

“ پھر وہ بولا” دیکھ تو سہی ، کیا یہ اس قابل تھا کہ تو نے اسے مجھ پر فضیلت دی؟ اگر تو مجھے قیامت کے دن تک مہلت دے تو میں اس کی پوری نسل کی بیخ کنی کر ڈالوں75 ، بس تھوڑے ہی لوگ مجھ سے بچ سکیں گے ۔

By Mufti Naeem

اس نے ( طنز کرتے ہوئے ) کہا کہ آپ ہی بتلائیے کہ ( یہی ہے وہ ) جسے آپ نے مجھ پر فضیلت عطا فرمائی ہے اگر آپ مجھ کو قیامت تک مہلت دیں تو میں سوائے چند لوگوں کے اس کی تمام اولاد کو ( پوری طرح ) ضروربالضرور اپنے قابو میں کرلوں گا ۔

By Mufti Taqi Usmani

کہنے لگا : بھلا بتاؤ یہ ہے وہ مخلوق جسے تو نے میرے مقابلے میں عزت بخشی ہے ۔ اگر تو نے مجھے قیامت کے دن تک مہلت دی تو میں اس کی اولاد میں سے تھوڑے سے لوگوں کو چھوڑ کر باقی سب کے جبڑوں میں لگام ڈالوں گا ۔ ( ٣٤ )

By Noor ul Amin

کہا بھلادیکھ جسے تونے مجھ پر ( آدم کو ) فوقیت دی ہے ، اگرتومجھے یوم قیامت تک مہلت دے تو میں چند لوگوں کے سوا اس کی تمام تراولادکولگام ڈالے رکھوں گا

By Kanzul Eman

بولا ( ف۱۳۵ ) دیکھ تو جو یہ تو نے مجھ سے معزز رکھا ( ف۱۳٦ ) اگر تو نے مجھے قیامت تک مہلت دی تو ضرور میں اس کی اولاد کو پیس ڈالوں گا ( ف۱۳۷ ) مگر تھوڑا ( ف۱۳۸ )

By Tahir ul Qadri

۔ ( اور شیطان یہ بھی ) کہنے لگا: مجھے بتا تو سہی کہ یہ وہ شخص ہے جسے تو نے مجھ پر فضیلت دی ہے ( آخر اس کی کیا وجہ ہے؟ ) اگر تو مجھے قیامت کے دن تک مہلت دے دے تو میں اس کی اولاد کو سوائے چند افراد کے ( اپنے قبضہ میں لے کر ) جڑ سے اکھاڑ دوں گا