और ये बस्तियाँ वे हैं कि जब उन्होंने अत्याचार किया तो हम ने उन्हें विनष्ट कर दिया, और हम ने उन के विनाश के लिए एक समय निश्चित कर रखा था
اور یہ بستیاں ہیں جن کوہم نے ہلاک کردیاجب کہ انہوں نے ظلم کیا اور ان کی ہلاکت کا ہم نے ایک وقت مقررکردیا۔
اور یہ بستیاں ہیں جن کو ہم نے ہلاک کردیا جبکہ ان کے لوگوں نے اپنی جانوں پر ظلم ڈھائے اور ہم نے ان کی ہلاکت کیلئے ایک وقت مقرر کیا ۔
اور یہ بستیاں ہیں جب ( ان کے باشندوں نے ) ظلم و زیادتی کی تو ہم نے انہیں ہلاک کر ڈالا اور ہم نے ان کی ہلاکت کے لئے ایک میعاد مقرر کر دی تھی ۔
یہ عذاب رسیدہ بستیاں تمہارے سامنے موجود ہیں ۔ 56 انہوں نے جب ظلم کیا تو ہم نے انھیں ہلاک کر دیا ، اور ان میں سے ہر ایک کی ہلاکت کے لیے ہم نے وقت مقرر کر رکھا تھا ۔ ؏8
اور یہ بستیاں ( جو ویران پڑی ہیں ) جب انہوں نے ظلم کیا تو ہم نے انہیں ہلاک کردیا اور ہم نے ان کی ہلاکت کے لیے ایک وقت مقرر کر رکھا تھا ۔
یہ ساری بستیاں ( تمہارے سامنے ) ہیں ، جب انہوں نے ظلم کی روش اپنائی تو ہم نے ان کو ہلاک کر ڈالا ، اور ان کی ہلاکت کے لیے ( بھی ) ہم نے ایک وقت مقرر کیا ہوا تھا ۔
اور یہ ( عذاب رسیدہ ) بستیاں ہیں جب انہوں نے ظلم کیا تو ہم نے انہیں ہلاک کرڈالااوران کی ہلاکت کے لئے ایک وقت معین کر رکھا تھا
اور یہ بستیاں ہم نے تباہ کردیں ( ف۱۳۳ ) جب انہوں نے ظلم کیا ( ف۱۳٤ ) اور ہم نے ان کی بربادی کا ایک وعدہ رکھا تھا ،
اور یہ بستیاں ہیں ہم نے جن کے رہنے والوں کو ہلاک کر ڈالا جب انہوں نے ظلم کیا اور ہم نے ان کی ہلاکت کے لئے ایک وقت مقرر کر رکھا تھا