इसलिए हम ने चाहा कि उन का रब उन्हें इस के बदले दूसरी संतान दे, जो आत्मविकास में इससे अच्छा हो और दया-करूणा से अधिक निकट हो
توہم نے چاہاکہ ان دونوں کا رب ان دونوں کواس کا بہترین بدل عطافرمائے جوپاکیزگی میں اس سے بہترہو اور رحمت میں زیادہ قریب ہو۔
پس ہم نے چاہا کہ ان کا رب ان کو اس کی جگہ ایک ایسا فرزند عطا فرمائے ، جو پاکیزہ نفسی میں اس سے بہتر اور مروّت ودردمندی میں اس سے بڑھ کر ہو ۔
تو ہم نے چاہا کہ ان کا پروردگار اس کے عوض انہیں ایسی اولاد دے جو پاکیزگی میں اس سے بہتر ہو اور مہر و محبت میں اس سے بڑھ کر ہو ۔
اس لیے ہم نے چاہا کہ ان کا رب اس کے بدلے ان کو ایسی اولاد دے جو اخلاق میں بھی اس سے بہتر ہو اور جس سے صلہ رحمی بھی زیادہ متوقع ہو ۔
پس ہم نے چاہا کہ ان کا رب اس ( لڑکے ) کے بدلے ان کو اور ( ایسی اولاد ) عطا فرمائے جو پاکیزگی میں اس سے بہتر اور رحم ( ومحبت ) میں اس سے بڑھ کر ہو ۔
چنانچہ ہم نے یہ چاہا کہ ان کا پروردگار انہیں اس لڑکے کے بدلے ایسی اولاد دے جو پاکیزگی میں بھی اس سے بہتر ہو ، اور حسن سلوک میں بھی اس سے بڑھی ہوئی ہو ۔
لہٰذاہم نے چاہاکہ ان کا رب اس کے بدلے انہیں اس سے بہترلڑکا عطا کرے جو پاکیزہ ہو اور شفقت ورحمت میں اس سے بہت بہتر ہو
تو ہم نے چاہا کہ ان دونوں کا رب اس سے بہتر ( ف۱۷۱ ) ستھرا اور اس سے زیادہ مہربانی میں قریب عطا کرے ( ف۱۷۲ )
پس ہم نے ارادہ کیا کہ ان کا رب انہیں ( ایسا ) بدل عطا فرمائے جو پاکیزگی میں ( بھی ) اس ( لڑکے ) سے بہتر ہو اور شفقت و رحم دلی میں ( بھی والدین سے ) قریب تر ہو