फिर उस ने उन से परदा कर लिया। तब हम ने उस के पास अपनी रूह (फ़रिश्तेप) को भेजा और वह उस के सामने एक पूर्ण मनुष्य के रूप में प्रकट हुआ
پھراُس نے اُن کی طرف سے ایک پردہ بنالیاتوہم نے اُس کے پاس اپنے خاص فرشتے کوبھیجاتواُس کے لیے اُس نے پورے انسان کی شکل اختیار کی۔
پس اس نے اپنے آپ کو ان سے پردے میں کرلیا تو ہم نے اس کے پاس اپنا فرشتہ بھیجا جو اس کے سامنے ایک کامل بشر کی صورت میں نمودار ہوا ۔
پھر اس نے ان لوگوں کی طرف سے پردہ کر لیا پس ہم نے اس کی طرف اپنی جانب سے روح ( یعنی فرشتہ ) کو بھیجا تو وہ اس کے سامنے ایک تندرست انسان کی صورت میں نمودار ہوا ۔
اور پردہ ڈال کر ان سے چھپ بیٹھی تھی ۔ 14 اس حالت میں ہم نے اس کے پاس اپنی روح کو ﴿یعنی فرشتے کو﴾ بھیجا اور وہ اس کے سامنے ایک پورے انسان کی شکل میں نمودار ہوگیا ۔
پس انہوں نے ان ( لوگوں ) کے سامنے سے پردہ کرلیا ( اس وقت ) ہم نے ان کی طرف اپنے فرشتہ ( حضرت جبرئیل علیہ السلام کو بھیجا پس وہ ان کے سامنے ایک تندرست آدمی کی صورت میں ظاہر ہوئے ۔
پھر انہوں نے ان لوگوں کے اور اپنے درمیان ایک پردہ ڈال لیا ۔ ( ٩ ) اس موقع پر ہم نے ان کے پاس اپنی روح ( یعنی ایک فرشتے ) کو بھیجا جو ان کے سامنے ایک مکمل انسان کی شکل میں ظاہر ہوا ۔
اور پر دہ ڈال کران سے چھپ گئیں توہم نے اس کے پاس اپنے فرشتے ( جبرائیل ) کوبھیجاجوایک انسان کی شکل میں مریم کے سامنے آ گیا
تو ان سے ادھر ( ف۲۵ ) ایک پردہ کرلیا ، تو اس کی طرف ہم نے اپنا روحانی ( روح الامین ) بھیجا ( ف۲٦ ) وہ اس کے سامنے ایک تندرست آدمی کے روپ میں ظاہر ہوا ،
پس انہوں نے ان ( گھر والوں اور لوگوں ) کی طرف سے حجاب اختیار کر لیا ( تاکہ حسنِ مطلق اپنا حجاب اٹھا دے ) ، تو ہم نے ان کی طرف اپنی روح ( یعنی فرشتہ جبرائیل ) کو بھیجا سو ( جبرائیل ) ان کے سامنے مکمل بشری صورت میں ظاہر ہوا